Parallel Verses
Modern King James verseion
And it happened when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the house of Baasha. He did not leave him one who urinated against a wall, nor of his kinsmen, nor of his friends.
New American Standard Bible
It came about when he became king, as soon as he sat on his throne, that
King James Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one that pisseth against a wall, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Holman Bible
When he became king, as soon as he was seated on his throne, Zimri struck down the entire house of Baasha. He did not leave a single male,
International Standard Version
As soon as he had consolidated his reign, he executed the entire household of Baasha. He did not leave a single male alive, including any of Baasha's relatives or friends.
A Conservative Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha. He left him not a single man-child, neither of his kinfolks, nor of his friends.
American Standard Version
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha: he left him not a single man-child, neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Amplified
When he became king, as soon as he sat on his throne, he killed the entire household of Baasha; he did not leave a single male [alive], either of his
Bible in Basic English
And straight away when he became king and took his place on the seat of the kingdom, he put to death all the family of Baasha: not one male child of his relations or his friends kept his life.
Darby Translation
And it came to pass when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he slew all the house of Baasha: he left him not a male, neither of his kinsmen nor of his friends.
Julia Smith Translation
And it will be in his reigning, in his sitting upon the throne, he struck all the house of Baasha; he left not to him, him pissing against the wall, and his near relatives and his friends.
King James 2000
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one single male, neither of his relatives, nor of his friends.
Lexham Expanded Bible
It happened that as soon as he became king, at the moment he sat on his throne, he killed all of the house of Baasha. He left {no males} [among] his kindred or [any of] his friends.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And as soon as he was king and sat his seat, he slew all the house of Baasha and left not a pisser against a wall. And thereto he slew all his kin and friends,
NET Bible
When he became king and occupied the throne, he killed Baasha's entire family. He did not spare any male belonging to him; he killed his relatives and his friends.
New Heart English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he did not leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.
The Emphasized Bible
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he smote all the house of Baasha, he left him not even the meanest, - neither of his kinsfolks, nor of his friends.
Webster
And it came to pass, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he slew all the house of Baasha: he left him not one male, neither of his kinsman, nor of his friends.
World English Bible
It happened, when he began to reign, as soon as he sat on his throne, that he struck all the house of Baasha: he didn't leave him a single one who urinates on a wall, neither of his relatives, nor of his friends.
Youngs Literal Translation
and it cometh to pass in his reigning, at his sitting on his throne, he hath smitten the whole house of Baasha; he hath not left to him any sitting on the wall, and of his redeemers, and of his friends.
Themes
Elah » Son and successor of baasha, king of israel
Homicide » Instances of felonious » Zimri
Kings » Who reigned over israel » Zimri
Kings » Who reigned over israel » Elah
Prophecy » Miscellaneous, fulfilled » Extinction of baasha's house
Interlinear
Malak
Yashab
Nakah
Bayith
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 16:11
Verse Info
Context Readings
The Reign Of Elah In Israel
10 And Zimri went in and struck him, and killed him, in the twenty-seventh year of Asa king of Judah, and reigned in his place. 11 And it happened when he began to reign, as soon as he sat on his throne, he killed all the house of Baasha. He did not leave him one who urinated against a wall, nor of his kinsmen, nor of his friends. 12 And Zimri destroyed all the house of Baasha, according to the Word of Jehovah which He spoke against Baasha by Jehu the prophet,
Phrases
Cross References
1 Samuel 25:22
So and more also may God do to the enemies of David, if I leave to the light of the morning any that is his of one who urinates against the wall.
1 Kings 15:29
And it happened when he reigned, he struck all the house of Jeroboam. He did not leave Jeroboam any who breathed, until he had destroyed him, according to the saying of Jehovah which He spoke by His servant Ahijah the man of Shiloh,
1 Kings 16:3
behold, I will utterly sweep away Baasha and his house. And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.
Judges 1:7
And Adoni-bezek said, Seventy kings with their thumbs and big toes cut off have gathered under my table. As I have done, so God has requited me. And they brought him to Jerusalem, and he died there.
1 Samuel 25:34
And truly, as Jehovah, the God of Israel lives, who has kept me back from doing evil to you, for unless you had hurried and come to meet me, surely there would not have been left to Nabal by the morning light one who urinates against the wall.
1 Kings 14:10
therefore, behold, I will bring evil on the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam everyone who urinates against the wall, bound and free in Israel, and will sweep away the rest of the house of Jeroboam, as a man sweeps away the dung, until it is all gone.