Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Ahab said unto Obadiah, "Walk through the land, unto all fountains of water and unto all brooks, to see whether any grass may be found that we may save the horses and the mules, that we destroy not the beasts."
New American Standard Bible
Then Ahab said to Obadiah, “Go through the land to all the springs of water and to all the valleys; perhaps we will find grass and keep the horses and mules alive, and not
King James Version
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: peradventure we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Holman Bible
Ahab said to Obadiah, “Go throughout the land to every spring of water and to every wadi. Perhaps we’ll find grass so we can keep the horses and mules alive and not have to destroy any cattle.”
International Standard Version
Ahab had instructed Obadiah, "Go throughout the land to all of the water springs and to all of the valleys. Maybe we'll find some grass to keep the horses and mules alive. Also, maybe we won't have to kill some of our cattle."
A Conservative Version
And Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the beasts.
American Standard Version
And Ahab said unto Obadiah, Go through the land, unto all the fountains of water, and unto all the brooks: peradventure we may find grass and save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
Amplified
Then Ahab said to Obadiah, “Go into the land to all the sources of water and to all the streams; perhaps we may find grass and keep the horses and mules alive, and not have to kill some of the cattle.”
Bible in Basic English
And Ahab said to Obadiah, Come, let us go through all the country, to all the fountains of water and all the rivers, and see if there is any grass to be had for the horses and the transport beasts, so that we may be able to keep some of the beasts from destruction.
Darby Translation
and Ahab said to Obadiah, Go through the land, to all the fountains of water and to all the torrents, perhaps we may find grass to save the horses and the mules alive, so that we may not have to destroy some of our beasts.
Julia Smith Translation
And Ahab will say to Obadiaha, Go into the land to all the fountains of waters, and to all the torrents; perhaps we shall find grass and preserve alive the horse and the mule, and we shall not be cut off from the cattle.
King James 2000
And Ahab said unto Obadiah, Go into the land, unto all fountains of water, and unto all brooks: perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the animals.
Lexham Expanded Bible
Ahab said to Obadiah, "Go through the land to all the springs of water and to all the wadis. Perhaps we may find green grass that we may keep horses and mules alive and that we might not lose any of the animals."
Modern King James verseion
And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all the torrents. Perhaps we may find grass to save the horses and mules alive, so that we do not lose all the animals.
NET Bible
Ahab told Obadiah, "Go through the land to all the springs and valleys. Maybe we can find some grazing areas so we can keep the horses and mules alive and not have to kill some of the animals."
New Heart English Bible
And Ahab said to Obadiah, "Go through the land, to all the springs of water, and to all the wadis. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals."
The Emphasized Bible
So then Ahab said unto Obadiah, Go, and let us pass throughout the land, unto all the fountains of water, and unto all the ravines, peradventure we may find grass, and save alive horse and mule, and not have more of the beasts cut off.
Webster
And Ahab said to Obadiah, Go into the land, to all fountains of water, and to all brooks: it may be we may find grass to save the horses and mules alive, that we lose not all the beasts.
World English Bible
Ahab said to Obadiah, "Go through the land, to all the springs of water, and to all the brooks. Perhaps we may find grass and save the horses and mules alive, that we not lose all the animals."
Youngs Literal Translation
and Ahab saith unto Obadiah, 'Go through the land, unto all fountains of waters, and unto all the brooks, if so be we find hay, and keep alive horse and mule, and do not cut off any of the cattle.'
Themes
Brooks » Borders of, favorable to » Grass
Elijah » Returns, and sends a message to ahab
Famine » Instances of, in scripture » In the reign of ahab
Fountains and springs » Abound in canaan
Fountains and springs » Afford » Fruitfulness to the earth
Grass » Destroyed by » Drought
Horses » Fed on grain and herbs
Israel » Hoshea » History of » Famine prevails during the reign of ahab
Kings » Who reigned over israel » Ahab
Mules » The jews » Set a great value upon
Obadiah » The governor of ahab's house » Meets elijah and receives a commission from him
Interlinear
Yalak
'erets
Matsa'
References
Word Count of 20 Translations in 1 Kings 18:5
Verse Info
Context Readings
War Between Elijah And The Prophets Of Baal
4 insomuch that when Jezebel destroyed the Prophets of the LORD, he took a hundred of the Prophets and hid them, fifty in one cave and fifty in another, and provided bread and water for them. 5 And Ahab said unto Obadiah, "Walk through the land, unto all fountains of water and unto all brooks, to see whether any grass may be found that we may save the horses and the mules, that we destroy not the beasts." 6 And they divided the land between them to walk through it. Ahab went one way by himself, and Obadiah went another by himself.
Phrases
Cross References
Psalm 104:14
Thou bringest forth grass for the cattle, and green herbs for the service of men.
Jeremiah 14:5-6
The Hind shall forsake the young fawn that she bringeth forth in the field because there shall be no grass.
Joel 1:18
O what a fighting make the cattle? The bullocks are very evil liking, because they have no pasture: and the sheep are famished away.
Joel 2:22
Be not ye afraid neither, O ye beasts of the field; for the pastures shall be green and the trees shall bear their fruit, the fig trees and vineyards shall give their increase.
Habakkuk 3:17
For the fig trees shall not be green, and the vines shall bear no fruit. The labour of the olive shall be but lost, and the land shall bring no corn: the sheep shall be taken out of the fold, and there shall be no cattle in the stalls.
Romans 8:20-22
because the creatures are subdued to vanity against their will: but for his will which subdueth them in hope.