Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then the king sent and called Shimei, and said to him, "Build thee a house in Jerusalem and dwell there and see that thou go not once thence any whither.

New American Standard Bible

Now the king sent and called for Shimei and said to him, “Build for yourself a house in Jerusalem and live there, and do not go out from there to any place.

King James Version

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee an house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.

Holman Bible

Then the king summoned Shimei and said to him, “Build a house for yourself in Jerusalem and live there, but don’t leave there and go anywhere else.

International Standard Version

The king sent for Shimei and told him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there, but don't go anywhere from there.

A Conservative Version

And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build for thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth from there anywhere.

American Standard Version

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence any whither.

Amplified

Now the king sent word and called for Shimei and said to him, “Build yourself a house in Jerusalem and live there. Do not go from there to any other place.

Bible in Basic English

Then the king sent for Shimei, and said to him, Make a house for yourself in Jerusalem and keep there and go to no other place.

Darby Translation

And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build thee a house in Jerusalem, and abide there, and go not forth thence anywhere.

Julia Smith Translation

And the king will send and call for Shimei, and say to him, Build for thee a house in Jerusalem, and dwell there, and thou shalt not go forth from thence, whither and whither.

King James 2000

And the king sent and called for Shimei, and said unto him, Build you a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth from there anywhere.

Lexham Expanded Bible

Then the king sent and summoned Shimei, and he said to him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there, but you must not go out {anywhere whatsoever} from there.

Modern King James verseion

And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build a house at Jerusalem and live there, and do not go forth from there anywhere.

NET Bible

Next the king summoned Shimei and told him, "Build yourself a house in Jerusalem and live there -- but you may not leave there to go anywhere!

New Heart English Bible

The king sent and called for Shimei, and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem, and dwell there, and do not go out from there anywhere.

The Emphasized Bible

And the king sent, and called for Shimei, and said to him - Build thee a house, in Jerusalem, so shalt thou dwell there, - and shalt not go forth from thence, hither or thither;

Webster

And the king sent and called for Shimei, and said to him, Build thee a house in Jerusalem, and dwell there, and go not forth thence to any place whatever.

World English Bible

The king sent and called for Shimei, and said to him, "Build yourself a house in Jerusalem, and dwell there, and don't go out from there anywhere.

Youngs Literal Translation

And the king sendeth and calleth for Shimei, and saith to him, 'Build for thee a house in Jerusalem, and thou hast dwelt there, and dost not go out thence any where;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

and called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

שׁמעי 
Shim`iy 
Usage: 43

and said

Usage: 0

בּנה 
Banah 
Usage: 376

thee an house
בּית 
Bayith 
Usage: 2053

ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
Usage: 642

and dwell
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

there, and go not forth
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

References

Easton

Context Readings

Shimei's Banishment And Execution

35 And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host, and put Zadok the priest in the room of Abiathar. 36 Then the king sent and called Shimei, and said to him, "Build thee a house in Jerusalem and dwell there and see that thou go not once thence any whither. 37 For be thou sure of it: the day thou goest out and passest over the river of Kidron, thou shalt die for it, and thy blood shall be on thine own head."



Cross References

2 Samuel 14:24

Then said the king, "Let him turn to his own house, but see that he come not in my presence." And so Absalom went to his own house, but came not in the king's presence.

2 Samuel 14:28

When Absalom had dwelt two years in Jerusalem without coming into the king's presence he sent for Joab, to have sent him to the king.

2 Samuel 16:5-9

And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the kindred of the house of Saul named Shimei, the son of Gera; and he came out cursing.

1 Kings 1:53

And thereupon king Solomon sent and fetched him down from the altar. And he came and did obeisance unto king Solomon. And Solomon said to him, "Get thee to thine house."

1 Kings 2:8-9

And see, thou hast with thee Shimei the son of Gera, the son of Benjamin of Bahurim, which cursed me with a bitter curse what time I went to Mahanaim. But he came against me to Jordan, and I sware to him by the LORD, saying, "I will not slay thee with the sword."

Proverbs 20:8

A king that sitteth in judgment, and looketh well about him, driveth away all evil.

Proverbs 20:26

A wise king destroyeth the ungodly, and bringeth the wheel over them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain