Parallel Verses

New American Standard Bible

Now the servants of the king of Aram said to him, “Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.

King James Version

And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

Holman Bible

Now the king of Aram’s servants said to him, “Their gods are gods of the hill country. That’s why they were stronger than we were. Instead, we should fight with them on the plain; then we will certainly be stronger than they will be.

International Standard Version

Sure enough, the advisors to the king of Aram told him, "Their gods are mountain gods. That's why they were stronger than we were. But when we fight them on the plains, we're certain to be the stronger army!

A Conservative Version

And the servants of the king of Syria said to him, Their god is a god of the hills, therefore they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

American Standard Version

And the servants of the king of Syria said unto him, Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we: but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

Amplified

Now the servants of the king of Aram said to him, “Israel’s god is a god of the hills; that is why they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they.

Bible in Basic English

Then the king of Aram's servants said to him, Their god is a god of the hills; that is why they were stronger than we: but if we make an attack on them in the lowlands, we will certainly be stronger than they.

Darby Translation

And the servants of the king of Syria said to him, Their gods are gods of the mountains; therefore they were stronger than we; but if we fight against them on the plateau, shall we not be stronger than they?

Julia Smith Translation

And the servants of the king of Aram said to him, A god of the mountains is their God; for this they were strong above us; and on the contrary, we will war with them in a plain; surely, shall we not be strong above them?

King James 2000

And the servants of the king of Syria said unto him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

Lexham Expanded Bible

The servants of the king of Aram said to him, "Their gods [are] gods of the mountains, therefore they were stronger than we. Let us fight with them in the plain; surely we will be stronger than they.

Modern King James verseion

And the servants of the king of Syria said to him, Their gods are gods of the hills. On account of this they were stronger than we were. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said the servants of the kings of Syria to him, "The gods of the hills are their gods, and therefore they had the better of us. But let us fight with them in the plain, and for what ye will, we shall have the better of them.

NET Bible

Now the advisers of the king of Syria said to him: "Their God is a god of the mountains. That's why they overpowered us. But if we fight them in the plains, we will certainly overpower them.

New Heart English Bible

The servants of the king of Syria said to him, "Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

The Emphasized Bible

And, the servants of the king of Syria, said unto him, - Gods of the mountains, are their gods, for this cause, prevailed they against us, - but, only let us fight with them in the plain, and verily we shall prevail against them.

Webster

And the servants of the king of Syria said to him, Their gods are gods of the hills; therefore they were stronger than we; but let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

World English Bible

The servants of the king of Syria said to him, "Their god is a god of the hills; therefore they were stronger than we. But let us fight against them in the plain, and surely we shall be stronger than they.

Youngs Literal Translation

And the servants of the king of Aram said unto him, 'Gods of hills are their gods, therefore they were stronger than we; and yet, we fight with them in the plain -- are we not stronger than they?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
עבד 
`ebed 
Usage: 800

of the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of the hills
הר 
Har 
Usage: 544

than we but
אוּלם 
'uwlam 
Usage: 18

let us fight
לחם 
Lacham 
Usage: 177

against them in the plain
מישׁר מישׁור 
Miyshowr 
Usage: 23

and surely

Usage: 0

References

American

War

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Ahab Defeats Ben-Hadad

22 And the prophet came to the king of Israel and said unto him, Go, strengthen thyself, and consider, and see what thou must do, for at the return of the year the king of Syria will come up against thee. 23 Now the servants of the king of Aram said to him, “Their gods are gods of the mountains, therefore they were stronger than we; but rather let us fight against them in the plain, and surely we will be stronger than they. 24 Therefore, do this: Remove the kings from their positions and put captains in their place.

Cross References

1 Kings 14:23

For they also built themselves high places and statues, and groves on every high hill and under every green tree.

1 Samuel 4:8

Woe unto us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? These are the gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

1 Kings 20:28

Then the man of God came and spoke unto the king of Israel and said, Thus hath the LORD said, Because the Syrians have said, The LORD is God of the mountains, but he is not God of the valleys, therefore, I will deliver all this great multitude into thy hand that ye may know that I am the LORD.

2 Kings 19:12

Peradventure have the gods of the Gentiles delivered those whom my fathers have destroyed, as Gozan, Haran, Rezeph, and the sons of Eden, who were in Thelasar?

2 Chronicles 32:13-19

Have ye not known what I and my fathers have done unto all the people of other lands? Could peradventure the gods of the Gentiles of those lands deliver their lands out of my hand?

Psalm 50:21-22

These things hast thou done, and I kept silence; thou didst think that I was altogether such a one as thyself, but I will reprove thee and set them in order before thine eyes.

Psalm 121:1-2

I will lift up mine eyes unto the mountains, from whence cometh my help.

Isaiah 42:8

I am the LORD. This is my name, and my glory I will not give to another, neither my praise to graven images.

Romans 1:21-23

because having known God, they did not glorify him as God, neither were thankful, but became vain in their imaginations, and their foolish heart was darkened.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain