Parallel Verses

The Emphasized Bible

Hast thou seen that Allah hath humbled himself, before me? Because he hath humbled himself before me, I will not bring in the calamity in his days, In the days of his son, will I bring in the calamity upon his house.

New American Standard Bible

“Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son’s days.”

King James Version

Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Holman Bible

“Have you seen how Ahab has humbled himself before Me? I will not bring the disaster during his lifetime, because he has humbled himself before Me. I will bring the disaster on his house during his son’s lifetime.”

International Standard Version

"Have you noticed that Ahab has humbled himself in my presence? Because he has humbled himself in my presence, I will not bring his evil to harvest during his lifetime, but I will bring evil to his household during his son's lifetime."

A Conservative Version

See thou how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days, but in his son's days will I bring the evil upon his house.

American Standard Version

Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Amplified

“Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil (catastrophe) in his lifetime, but in his son’s days I will bring evil upon his house.”

Bible in Basic English

Do you see how Ahab has made himself low before me? because he has made himself low before me, I will not send the evil in his life-time, but in his son's time I will send the evil on his family.

Darby Translation

Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: in his son's days will I bring the evil upon his house.

Julia Smith Translation

Thou sawest that Ahab humbled himself from before me. Because that he humbled. himself from before me, I will not bring the evil in his days: in the days of his sons I will bring the evil upon his house.

King James 2000

See you how Ahab humbles himself before me? because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

Lexham Expanded Bible

"Have you seen how Ahab has humbled himself before me? Because he has humbled himself before me, I will not bring disaster in his days. I will bring the disaster on his house in the days of his son."

Modern King James verseion

Do you see how Ahab humbles himself before Me? Because he humbles himself before Me, I will not bring the evil in his days. But in his son's days I will bring the evil on his house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Seest thou how Ahab humbleth himself before me? Because he so submitteth himself before me, I will not bring that evil in his days: but in his son's days, I will bring evil upon his house."

NET Bible

"Have you noticed how Ahab shows remorse before me? Because he shows remorse before me, I will not bring disaster on his dynasty during his lifetime, but during the reign of his son."

New Heart English Bible

"See how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the disaster in his days; but in his son's days will I bring the disaster on his house."

Webster

Seest thou how Ahab humbleth himself before me? because he humbleth himself before me, I will not bring the evil in his days: but in his son's days will I bring the evil upon his house.

World English Bible

"See how Ahab humbles himself before me? Because he humbles himself before me, I will not bring the evil in his days; but in his son's days will I bring the evil on his house."

Youngs Literal Translation

'Hast thou seen that Ahab hath been humbled before Me? because that he hath been humbled before Me, I bring not in the evil in his days; in the days of his son I bring in the evil on his house.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

thou how Ahab
אחב אחאב 
'Ach'ab 
Usage: 93

כּנע 
Kana` 
Usage: 36

פּנים 
Paniym 
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119
Usage: 2119

me because
יען 
Ya`an 
Usage: 96

כּנע 
Kana` 
Usage: 36

me, I will not bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

in his days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

יום 
Yowm 
Usage: 2293

will I bring

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Ahab's Repentance

29 Hast thou seen that Allah hath humbled himself, before me? Because he hath humbled himself before me, I will not bring in the calamity in his days, In the days of his son, will I bring in the calamity upon his house.

Cross References

2 Kings 9:25-26

Then said he unto Bidkar his officer, Take him up, and cast him forth, into the field-portion of Naboth the Jezreelite, - for remember, when I and thou were riding as a couple together after Ahab his father, that, Yahweh, laid upon him this doom:

Exodus 10:3

And Moses and Aaron went in unto Pharaoh, and said unto him - Thus, saith Yahweh, God of the Hebrews, How long hast thou refused to humble thyself before me? Let my people go that they may serve me.

2 Kings 9:33-7

And he said - Hurl her down. And they hurled her down, - and there was sprinkled of her blood - upon the wall, and upon the horses, and they trode upon her.

2 Kings 10:11

Then Jehu smote all that were left remaining unto the house of Ahab, in Jezreel, and all his great men, and his acquaintances and his priests, - until there was not left remaining to him, a survivor.

Psalm 18:44

At the hearing of the ear, they submitted to me, the sons of the foreigner, came cringing unto me:

Psalm 66:3

Say unto God - How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;

Psalm 78:34-37

If he slew of them, then they sought him, Yea they turned, and did earnestly seek GOD;

Psalm 86:15

But, thou, O My Lord, art, A God of compassion and favour, Slow to anger, and abundant in lovingkindness a faithfulness.

Jeremiah 7:17

Dost thou not see what, they, are doing In the cities of Judah, - and In the streets of Jerusalem?

Ezekiel 33:10-11

Thou, therefore, Son of man, Say unto the house of Israel, Thus, have ye spoken saying: When our transgressions and our sins are upon us, - and for them, we are melting away How then can we live?

Micah 7:18

Who is a GOD like unto thee, taking away the iniquity - and passing over the transgression - of the remnant of his inheritance? He hath not held fast, perpetually, his anger, for, one who delighteth in lovingkindness, is he!

Luke 7:44

And, turning towards the woman, unto Simon, he said - Seest thou this woman? I entered into thy house: water to me, on my feet, thou didst not give, - but, she, with her tears, hath wetted my feet, and, with her hair, wiped off the tears .

Romans 2:4

Or, the riches of his kindness, and forbearance, and long-suffering, dost thou despise, - not knowing that, the kindness of God, unto repentance, is leading thee?

2 Peter 3:9

The Lord is, not slack, concerning his promise, as some count, slackness; but is long-suffering with regard to you, not being minded that any should perish, but that, all, unto repentance, should come.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain