Parallel Verses

American Standard Version

For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about.

New American Standard Bible

He fashioned the two pillars of bronze; eighteen cubits was the height of one pillar, and a line of twelve cubits measured the circumference of both.

King James Version

For he cast two pillars of brass, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits did compass either of them about.

Holman Bible

He cast two hollow bronze pillars: each 27 feet high and 18 feet in circumference.

International Standard Version

He fashioned two bronze pillars, each one eighteen cubits high, with a circumference of twelve cubits.

A Conservative Version

For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece. And a line of twelve cubits encompassed each of them around.

Amplified

He cast the two pillars of bronze; the one pillar was eighteen cubits high, and a [measuring] line of twelve cubits measured the circumference of both.

Bible in Basic English

He it was who made the two brass pillars; the first pillar was eighteen cubits high, and a line of twelve cubits went round it; and the second was the same.

Darby Translation

And he formed the two pillars of brass; the height of one pillar was eighteen cubits, and a line of twelve cubits encompassed the second pillar.

Julia Smith Translation

And he formed two pillars of brass, eighteen cubits the height of the one pillar: and a thread of twelve cubits will surround the two pillars.

King James 2000

For he cast two pillars of bronze, of eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits measured the circumference of each.

Lexham Expanded Bible

He cast the two pillars [out of] bronze; eighteen cubits [was] the height of the first, and a cord of twelve cubits would encircle the second pillar.

Modern King James verseion

For he cast two pillars of bronze, eighteen cubits was the height of the one pillar. And a line of twelve cubits went around the second pillar.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

He cast two pillars of brass of eighteen cubits apiece high, and a string of twelve cubits might compass either of them about.

NET Bible

He fashioned two bronze pillars; each pillar was 27 feet high and 18 feet in circumference.

New Heart English Bible

For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits was the height of one pillar; and a line of twelve cubits measured its circumference, and its thickness hollowed out was four fingers. The second was the same.

The Emphasized Bible

And he cast two pillars of bronze, - eighteen cubits, the height of each pillar, and, a line of twelve cubits, would surround the second pillar.

Webster

For he cast two pillars of brass, each of eighteen cubits high: and a line of twelve cubits did encompass each of them.

World English Bible

For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits encircled either of them about.

Youngs Literal Translation

And he formeth the two pillars of brass; eighteen cubits is the height of the one pillar, and a cord of twelve cubits doth compass the second pillar.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
Usage: 111

of brass
נחשׁת 
N@chosheth 
Usage: 140

שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
Usage: 109

אמּה 
'ammah 
אמּה 
'ammah 
Usage: 245
Usage: 245

קומה 
Qowmah 
Usage: 45

עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
Usage: 111

and a line
חוּט 
Chuwt 
Usage: 7

of twelve
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

שׁני 
Sheniy 
Usage: 156

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Solomon Continues To Build

14 He was the son of a widow of the tribe of Naphtali, and his father was a man of Tyre, a worker in brass; and he was filled with wisdom and understanding and skill, to work all works in brass. And he came to king Solomon, and wrought all his work. 15 For he fashioned the two pillars of brass, eighteen cubits high apiece: and a line of twelve cubits compassed either of them about. 16 And he made two capitals of molten brass, to set upon the tops of the pillars: the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.

Cross References

Jeremiah 52:21

And as for the pillars, the height of the one pillar was eighteen cubits; and a line of twelve cubits did compass it; and the thickness thereof was four fingers: it was hollow.

1 Kings 7:21

And he set up the pillars at the porch of the temple: and he set up the right pillar, and called the name thereof Jachin; and he set up the left pillar, and called the name thereof Boaz.

2 Chronicles 3:15-17

Also he made before the house two pillars of thirty and five cubits high, and the capital that was on the top of each of them was five cubits.

1 Kings 7:41

the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars; and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars;

2 Kings 25:16-17

The two pillars, the one sea, and the bases, which Solomon had made for the house of Jehovah, the brass of all these vessels was without weight.

2 Chronicles 4:12-22

the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,

Jeremiah 52:13

and he burned the house of Jehovah, and the king's house; and all the houses of Jerusalem, even every great house, burned he with fire.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain