Parallel Verses

Worrell New Testament

at which they are surprised, since ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;

New American Standard Bible

In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;

King James Version

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Holman Bible

So they are surprised that you don’t plunge with them into the same flood of wild living—and they slander you.

International Standard Version

They insult you now because they are surprised that you are no longer joining them in the same excesses of wild living.

A Conservative Version

During which they think it strange of you not running together into the same pouring out of debauchery, while they slander.

American Standard Version

wherein they think strange that ye run not with them into the same excess of riot, speaking evil of of :

Amplified

In [connection with] all this, they [the unbelievers] are resentful and surprised that you do not [think like them, value their values and] run [hand in hand] with them into the same excesses of dissipation and immoral freedom, and they criticize and abuse and ridicule you and make fun of your values.

An Understandable Version

Now, those people you used to run around with cannot understand why you have stopped living such wasteful lives, so they just "badmouth" you.

Anderson New Testament

They are amazed at this that you run not with them into the same excess of debauchery, and they revile you.

Bible in Basic English

And they are wondering that you no longer go with them in this violent wasting of life, and are saying evil things of you:

Common New Testament

In all this, they are surprised that you do not run with them into the same flood of dissipation, and they abuse you;

Daniel Mace New Testament

As they think it strange, that you don't concur in the same profusion of luxury, they traduce you.

Darby Translation

Wherein they think it strange that ye run not with them to the same sink of corruption, speaking injuriously of you;

Emphatic Diaglott Bible

On which account they wonder that you do not run with them, into the same sink of debauchery, reviling you,-

Godbey New Testament

in which they are astonished you not running to the same excess of wrath, blaspheming;

Goodspeed New Testament

They are amazed that you no longer join them in plunging into the flood of dissipation, and they abuse you for it;

John Wesley New Testament

Wherein they think it strange, that ye run not with them to the same excess of riot,

Julia Smith Translation

In which they are astonished, you not running together in the same pouring out of lavish expense, blaspheming:

King James 2000

In which they think it strange that you run not with them to the same excess of dissipation, speaking evil of you:

Lexham Expanded Bible

with respect to which they are surprised [when] you do not run with [them] into the same flood of dissipation, [and so they] revile [you].

Modern King James verseion

In these things they are surprised, that you are not running with them into the same excess of riot, blaspheming.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And it seemeth to them a strange thing that ye run not also with them unto the same excess of riot, and therefore speak they evil of you,

Moffatt New Testament

and it astonishes them that you will not plunge with them still into the same flood of profligacy. They abuse you,

Montgomery New Testament

They are astonished at this, that you do not run into the same excesses of profligacy as they do; and they speak evil of you.

NET Bible

So they are astonished when you do not rush with them into the same flood of wickedness, and they vilify you.

New Heart English Bible

They think it is strange that you do not run with them into the same flood of debauchery, blaspheming:

Noyes New Testament

at which they are astonished that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you;

Sawyer New Testament

in which they think it strange that you run not with them to the same excessive intemperance, blaspheming,

The Emphasized Bible

Wherein they are taken by surprise that ye run not with them into the same overflow of riotous excess, - uttering defamation:

Thomas Haweis New Testament

wherein they think it a strange thing, that you are not running with them into the same gulph of profligacy, spreading every scandalous report of you:

Twentieth Century New Testament

And, because you do not run to the same extremes of profligacy as others, they are astonished, and malign you.

Webster

In which they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:

Weymouth New Testament

At this they are astonished--that you do not run into the same excess of profligacy as they do; and they speak abusively of you.

Williams New Testament

They are astonished that you are not still rushing hand in hand with them into the same excesses of profligate living, and they abuse you for it;

World English Bible

They think it is strange that you don't run with them into the same excess of riot, blaspheming:

Worsley New Testament

in which they think it strange that ye run not with them into the same excess of riot, and therefore speak evil of you:

Youngs Literal Translation

in which they think it strange -- your not running with them to the same excess of dissoluteness, speaking evil,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

ξενίζω 
Xenizo 
Usage: 10

that ye
ὑμῶν 
Humon 
your, you, ye, yours, not tr.,
Usage: 371

run
συντρέχω 
suntrecho 
run, run together, run with
Usage: 3

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

with
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

them to
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

the same

Usage: 0

ἀνάχυσις 
Anachusis 
Usage: 1

of riot
ἀσωτία 
Asotia 
Usage: 3

βλασφημέω 
Blasphemeo 
Usage: 31

References

Images 1 Peter 4:4

Prayers for 1 Peter 4:4

Context Readings

The Time For Behaving Like The Gentiles Is Past

3 For the time past is sufficient to have wrought the will of the gentiles, having walked in wantonness, lusts, wine-bibbings, revelings, carousings, and impious idolatries; 4 at which they are surprised, since ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you; 5 who shall render an account to Him Who is ready to judge the living and the dead.


Cross References

1 Peter 3:16

having a good conscience; that, in whatever ye are spoken against, those who revile your good conduct may be put to shame.

1 Peter 2:12

having your conduct seemly among the gentiles; that, wherein they speak against you as evil-doers, they may, from your good works which they behold, glorify God in the day of visitation.

2 Peter 2:22

It has happened to them according to the true proverb, "A dog having returned to his own vomit"; and "A sow that was washed, to her wallowing in mire."

Jude 1:10

But these rail at such things as they know not; and what they understand naturally, as the irrational animals, in these things they are corrupted.

Matthew 23:25

"Woe to you scribes and Pharisees, hypocrites! because ye cleanse the outside of the cup and the dish; but within they are full from extortion and excess!

Luke 15:13

And, not many days after, gathering all things together, the younger son went abroad into a far country, and there wasted his estate, living riotously.

Acts 13:45

But the Jews, seeing the multitudes, were filled with jealousy, and contradicted the things spoken by Paul, blaspheming.

Acts 18:6

But, when they resisted, and blasphemed, he, shaking out his garments, said to them, "Your blood be upon your own head! I am pure! Henceforth I will go to the gentiles."

Romans 13:13

As in the day, let us walk becomingly; not in revellings and drunkenness, not in lewdness and wantonness, not in strife and jealousy;

Ephesians 5:18

And be not drunken with wine, in which is riot, but be filled with the Spirit;

2 Peter 2:12

But these, as irrational creatures, born naturally for capture and destruction, railing in matters of which they are ignorant, shall in their destruction be also destroyed,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain