Parallel Verses

Modern King James verseion

Is it not wheat harvest today? I will call to Jehovah, and He shall send thunder and rain, so that you may perceive and see that your wickedness is great, that which you have done in the sight of Jehovah, in asking a king for you.

New American Standard Bible

Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”

King James Version

Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

Holman Bible

Isn’t the wheat harvest today? I will call on the Lord and He will send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you committed in the Lord’s sight by requesting a king for yourselves.”

International Standard Version

Is it not the wheat harvest today? I'll call upon the LORD, and he will send thunder and rain. Then you will know and understand that you have done a great evil in the sight of the LORD by asking for a king for yourselves."

A Conservative Version

Is it not wheat harvest today? I will call to LORD that he may send thunder and rain, and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of LORD in asking a king for you.

American Standard Version

Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.

Amplified

Is it not [the beginning of the] wheat harvest today? I will call to the Lord and He will send thunder and rain; then you will know [without any doubt], and see that your evil which you have done is great in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”

Bible in Basic English

Is it not now the time of the grain cutting? My cry will go up to the Lord and he will send thunder and rain: so that you may see and be conscious of your great sin which you have done in the eyes of the Lord in desiring a king for yourselves.

Darby Translation

Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.

Julia Smith Translation

Is it not the harvest of wheat this day? I will call to Jehovah and he will give voices and rain; and know ye and see that your wickedness is great which ye did in the eyes of Jehovah to ask for you a king.

King James 2000

Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

Lexham Expanded Bible

[Is] the wheat harvest not today? I will call out to Yahweh so that he still sends thunder and rain, so that you will know and will see that your wickedness [is] great that you have done in the eyes of Yahweh by asking for a king for yourselves."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Is it not now wheat harvest? And yet for all that, I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain. Wherefore, perceive and understand how that your wickedness is great which ye have done in the sight of the LORD in asking you a king."

NET Bible

Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves."

New Heart English Bible

Isn't it wheat harvest today? I will call to the LORD, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking for a king."

The Emphasized Bible

Is it not wheat harvest, to-day? I will cry unto Yahweh, that he may give forth thunderings and rain, - know ye then and see, that, your wrong, is great which ye have done in the sight of Yahweh, in asking for yourselves, a king.

Webster

Is it not wheat-harvest to-day? I will call to the LORD, and he will send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

World English Bible

Isn't it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of Yahweh, in asking for a king."

Youngs Literal Translation

is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Is it not wheat
חטּה 
Chittah 
Usage: 30

קציר 
Qatsiyr 
Usage: 54

to day
יום 
Yowm 
Usage: 2293

I will call
קרא 
Qara' 
Usage: 736

unto the Lord

Usage: 0

and he shall send
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

קל קול 
Qowl 
Usage: 506

and rain
מטר 
Matar 
Usage: 38

and see
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

is great
רב 
Rab 
Usage: 458

in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

of the Lord

Usage: 0

in asking
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
Usage: 172

References

American

Easton

Fausets

Prayers for 1 Samuel 12:17

Context Readings

Samuel's Charge To Israel

16 Also, now stand and see this great thing which Jehovah shall do before your eyes. 17 Is it not wheat harvest today? I will call to Jehovah, and He shall send thunder and rain, so that you may perceive and see that your wickedness is great, that which you have done in the sight of Jehovah, in asking a king for you. 18 And Samuel called to Jehovah, And Jehovah sent thunder and rain that day. And all the people greatly feared Jehovah and Samuel.

Cross References

1 Samuel 7:9-10

And Samuel took a suckling lamb, and offered a whole burnt offering to Jehovah. And Samuel cried to Jehovah for Israel, and Jehovah answered him.

1 Samuel 8:7

And Jehovah said to Samuel, Listen to the voice of the people in all that they say to you. For they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them.

Proverbs 26:1

As snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not becoming for a fool.

James 5:16-18

Confess faults to one another, and pray for one another, that you may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous one avails much.

Joshua 10:12

Then Joshua spoke to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the sons of Israel, and he said in the sight of Israel, Sun! Stand still on Gibeon! And, moon, stand still in the valley of Aijalon!

Psalm 99:6

Moses and Aaron were among His priests, and Samuel among those who called on His name; they called on Jehovah, and He answered them.

Jeremiah 15:1

Then Jehovah said to me, Though Moses and Samuel stood before Me, My soul could not be toward this people. Send them out of My sight, and let them go out.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain