Parallel Verses

World English Bible

Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done!" Jonathan told him, and said, "I certainly did taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and behold, I must die."

New American Standard Bible

Then Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” So Jonathan told him and said, “I indeed tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!”

King James Version

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in mine hand, and, lo, I must die.

Holman Bible

Saul commanded him, “Tell me what you did.”

Jonathan told him, “I tasted a little honey with the end of the staff I was carrying. I am ready to die!”

International Standard Version

Saul told Jonathan, "Tell me what you've done." So Jonathan spoke to him: "I did taste a little honey from the end of the staff that was in my hand. Here I am; I'm ready to die!"

A Conservative Version

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou have done. And Jonathan told him, and said, I did certainly taste a little honey with the end of the rod that was in my hand. And, lo, I must die.

American Standard Version

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did certainly taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and, lo, I must die.

Amplified

Saul said to Jonathan, “Tell me what you have done.” So Jonathan told him, “I tasted a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die!”

Bible in Basic English

Then Saul said to Jonathan, Give me an account of what you have done. And Jonathan gave him the story and said, Certainly I took a little honey on the end of my rod; and now death is to be my fate.

Darby Translation

And Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him and said, With the end of the staff which is in my hand I tasted a little honey, and behold, I must die!

Julia Smith Translation

And Saul will say to Jonathan, Announce to me what thou didst And Jonathan will announce to him and say, Tasting, I tasted with the extremity of the rod which was in my hand, a little honey, and behold, I shall die.

King James 2000

Then Saul said to Jonathan, Tell me what you have done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in my hand, and, lo, I must die?

Lexham Expanded Bible

So Saul said, "Tell me what you have done." So Jonathan told him and said, "I {merely tasted} a little honey with the end of the staff that was in my hand. Here I am, I must die."

Modern King James verseion

Then Saul said to Jonathan, Tell me what you have done. And Jonathan told him and said, I did but taste a little honey with the end of the rod in my hand. Behold me, I must die.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Saul said to Jonathan, "Tell me what thou hast done." And Jonathan told him and said, "I tasted a little honey upon the end of my staff that was in mine hand, and see, I must die."

NET Bible

So Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." Jonathan told him, "I used the end of the staff that was in my hand to taste a little honey. I must die!"

New Heart English Bible

Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done." Jonathan told him, and said, "I certainly did taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and behold, I must die."

The Emphasized Bible

And Saul said unto Jonathan, Come tell me, what thou hast done. So Jonathan told him, and said, I, just tasted, with the end of the staff that was in my hand, a little honey, here I am - I must die!

Webster

Then Saul said to Jonathan, Tell me what thou hast done. And Jonathan told him, and said, I did but taste a little honey with the end of the rod that was in my hand, and, lo, I must die.

Youngs Literal Translation

And Saul saith unto Jonathan, 'Declare to me, what hast thou done?' and Jonathan declareth to him, and saith, 'I certainly tasted with the end of the rod that is in my hand a little honey; lo, I die!'

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

נגד 
Nagad 
Usage: 370

יונתן 
Yownathan 
Usage: 11

נגד 
Nagad 
Usage: 370

him, and said

Usage: 0

I did but
טעם 
Ta`am 
Usage: 11

טעם 
Ta`am 
Usage: 11

a little
מעט מעט 
M@`at 
Usage: 101

דּבשׁ 
D@bash 
Usage: 54

with the end
קצה קצה 
Qatseh 
Usage: 97

of the rod
מטּה מטּה 
Matteh 
Usage: 251

יד 
Yad 
Usage: 1612

and, lo
הנּה 
Hinneh 
Behold, see, lo, here...I, and lo
Usage: 1060

References

Morish

Smith

Watsons

Context Readings

Jonathan Rescued From His Father Saul

42 Saul said, "Cast lots between me and Jonathan my son." Jonathan was selected. 43 Then Saul said to Jonathan, "Tell me what you have done!" Jonathan told him, and said, "I certainly did taste a little honey with the end of the rod that was in my hand; and behold, I must die." 44 Saul said, "God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan."


Cross References

Joshua 7:19

Joshua said to Achan, "My son, please give glory to Yahweh, the God of Israel, and make confession to him. Tell me now what you have done! Don't hide it from me!"

1 Samuel 14:27

But Jonathan didn't hear when his father commanded the people with the oath: therefore he put forth the end of the rod who was in his hand, and dipped it in the honeycomb, and put his hand to his mouth; and his eyes were enlightened.

Jonah 1:7-10

They all said to each other, "Come, let us cast lots, that we may know who is responsible for this evil that is on us." So they cast lots, and the lot fell on Jonah.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain