Parallel Verses

World English Bible

When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, "Abner, whose son is this youth?" Abner said, "As your soul lives, O king, I can't tell."

New American Standard Bible

Now when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner the commander of the army, "Abner, whose son is this young man?" And Abner said, "By your life, O king, I do not know."

King James Version

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Holman Bible

When Saul had seen David going out to confront the Philistine, he asked Abner the commander of the army, “Whose son is this youth, Abner?”“My king, as surely as you live, I don’t know,” Abner replied.

International Standard Version

When Saul saw David going out to meet the Philistine, he asked Abner, the commander of the army, "Whose son is this young man, Abner?" Abner said, "As surely as you live, your majesty, I don't know."

A Conservative Version

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul lives, O king, I cannot tell.

American Standard Version

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Amplified

When Saul saw David go out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

Bible in Basic English

And when Saul saw David going out against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, Abner, whose son is this young man? And Abner said, On your life, O king, I have no idea.

Darby Translation

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this young man? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Jubilee 2000 Bible

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul lives, O king, I cannot tell.

Julia Smith Translation

And when Saul saw David going forth to meet the rover, he said to Abner, chief of the army, Whose son this boy, Abner? and Abner will say, Thy soul lives, O king, if I knew.

King James 2000

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner, the commander of the army, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

Lexham Expanded Bible

Now when Saul saw David going out to meet the Philistine, he said to Abner, the commander of the army, "Whose son [is] this young man, Abner?" And Abner said, "As your soul lives, O king, I do not know."

Modern King James verseion

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, Abner, whose son is this young man? And Abner said, As your soul lives, O king, I cannot tell.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When Saul saw David go forth against the Philistine, he said unto Abner the captain of his host, "Abner, whose son is this lad?" And Abner answered, "As truly as thy soul liveth, O king, I cannot tell."

NET Bible

Now as Saul watched David going out to fight the Philistine, he asked Abner, the general in command of the army, "Whose son is this young man, Abner?" Abner replied, "As surely as you live, O king, I don't know."

New Heart English Bible

When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, "Abner, whose son is this youth?" Abner said, "As your soul lives, O king, I can't tell."

The Emphasized Bible

And, when Saul saw David going forth to meet the Philistine, he said unto Abner, prince of the host, Whose son is the young man, Abner? And Abner said, By the life of thy soul, O king! I know not.

Webster

And when Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner the captain of the host, Abner, whose son is this youth? And Abner said, As thy soul liveth, O king, I cannot tell.

Youngs Literal Translation

And when Saul seeth David going out to meet the Philistine, he hath said unto Abner, head of the host, 'Whose son is this -- the youth, Abner?' and Abner saith, 'Thy soul liveth, O king, I have not known.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁאוּל 
Sha'uwl 
Usage: 406

saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

go forth
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

קראה 
Qir'ah 
Usage: 99

פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
Usage: 288

he said

Usage: 0

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

the captain
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the host
צבאה צבא 
Tsaba' 
Usage: 483

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

is this youth
נער 
Na`ar 
Usage: 239

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

As thy soul
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

חי 
Chay 
Usage: 502

O king
מלך 
melek 
Usage: 2521

I cannot
אם 
'im 
Usage: 999

References

Context Readings

David Defeats Goliath

54 David took the head of the Philistine, and brought it to Jerusalem; but he put his armor in his tent. 55 When Saul saw David go forth against the Philistine, he said to Abner, the captain of the army, "Abner, whose son is this youth?" Abner said, "As your soul lives, O king, I can't tell." 56 The king said, "Inquire whose son the young man is!"



Cross References

1 Samuel 16:21-22

David came to Saul, and stood before him. He loved him greatly; and he became his armor bearer.

1 Samuel 17:58

Saul said to him, "Whose son are you, you young man?" David answered, "I am the son of your servant Jesse the Bethlehemite."

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain