Parallel Verses
Bible in Basic English
Then David said to Jonathan, Who will give me word if your father gives you a rough answer?
New American Standard Bible
Then David said to Jonathan, “Who will tell me
King James Version
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
Holman Bible
So David asked Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?”
International Standard Version
Then David told Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
A Conservative Version
Then David said to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answers thee roughly?
American Standard Version
Then said David to Jonathan, Who shall tell me if perchance thy father answer thee roughly?
Amplified
Then David said to Jonathan, “Who will tell me if your father answers you harshly?”
Darby Translation
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father answer thee roughly?
Julia Smith Translation
And David will say to Jonathan, Who shall announce to me? or what if thy father shall answer thee harshly?
King James 2000
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if your father answers you roughly?
Lexham Expanded Bible
Then David said to Jonathan, "Who will tell me if what your father answers you [is] harsh?"
Modern King James verseion
Then David said to Jonathan, Who shall tell me? Or what if your father answers you roughly?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said David, "Who shall tell me, if thy father answer cruelly?"
NET Bible
David said to Jonathan, "Who will tell me if your father answers you harshly?"
New Heart English Bible
Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if perchance your father answers you roughly?"
The Emphasized Bible
Then said David unto Jonathan, Who shall tell me, - if thy father answer thee aught that is, harsh?
Webster
Then said David to Jonathan, Who shall tell me? or what if thy father shall answer thee roughly?
World English Bible
Then David said to Jonathan, "Who shall tell me if perchance your father answers you roughly?"
Youngs Literal Translation
And David saith unto Jonathan, 'Who doth declare to me? or what if thy father doth answer thee sharply?'
Topics
Interlinear
Nagad
'ab
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 20:10
Verse Info
Context Readings
Jonathan Supports David Over Saul
9 And Jonathan said, Do not have such a thought: for if I saw that my father was designing evil against you, would I not give you word of it? 10 Then David said to Jonathan, Who will give me word if your father gives you a rough answer? 11 And Jonathan said to David, Come, let us go out into the country. And the two of them went out together into the open country.
Cross References
Genesis 42:7
And when Joseph saw his brothers, it was clear to him who they were, but he made himself strange to them, and talking roughly to them, said, Where do you come from? And they said, From the land of Canaan, to get food.
Genesis 42:30
The man who is the ruler of the country was rough with us and put us in prison, saying that we had come with a secret evil purpose.
1 Samuel 20:30-34
Then Saul was moved to wrath against Jonathan, and he said to him, You son of an evil and uncontrolled woman, have I not seen how you have given your love to the son of Jesse, to your shame and the shame of your mother?
1 Samuel 25:10
And Nabal gave them his answer and said, Who is David? who is the son of Jesse? there are a number of servants in these days running away from their masters.
1 Samuel 25:14
But one of the young men said to Nabal's wife Abigail, David sent men from the waste land to say kind words to our master, and he gave them a rough answer.
1 Samuel 25:17
So now, give thought to what you are going to do; for evil is in store for our master and all his house: for he is such a good-for-nothing person that it is not possible to say anything to him.
1 Kings 12:13
And the king gave them a rough answer, giving no attention to the suggestion of the old men;
Proverbs 18:23
The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.