Parallel Verses
New American Standard Bible
But
King James Version
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Holman Bible
However, one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped. His name was Abiathar,
International Standard Version
One man, Ahimelech's son Abiathar, a grandson of Ahitub, escaped and fled to David.
A Conservative Version
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
American Standard Version
And one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Amplified
But one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David.
Bible in Basic English
And Abiathar, one of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, got away and went in flight after David;
Darby Translation
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Julia Smith Translation
And one son to Ahimelech, son of Ahitub, and his name Abiathar, will escape and flee after David.
King James 2000
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Lexham Expanded Bible
But, one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, whose name was Abiathar, escaped and fled after David.
Modern King James verseion
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled after David.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
But yet one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped and fled to David,
NET Bible
But one of the sons of Ahimelech son of Ahitub escaped and fled to David. His name was Abiathar.
New Heart English Bible
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
The Emphasized Bible
But there escaped one son of Ahimelech, son of Ahitub, whose, name, was Abiathar, - and he fled after David.
Webster
And one of the sons of Ahimelech the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
World English Bible
One of the sons of Ahimelech, the son of Ahitub, named Abiathar, escaped, and fled after David.
Youngs Literal Translation
And there escapeth one son of Ahimelech, son of Ahitub, and his name is Abiathar, and he fleeth after David,
Themes
Abiathar » High priest. Called ahimelech in » Son of ahimelech
Topics
Interlinear
'echad
Shem
Malat
References
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 22:20
Verse Info
Context Readings
Saul Kills The Priests At Nob
19
And Nob, the city of the priests, he smote with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings and oxen and asses and sheep with the edge of the sword.
20 But
Cross References
1 Samuel 23:6
And it came to pass when Abiathar, the son of Ahimelech, fled to David to Keilah that the ephod came in his hand.
1 Samuel 30:7
And David said to Abiathar, the priest, Ahimelech's son, I pray thee, bring the ephod here to me. And Abiathar brought the ephod to David.
1 Kings 2:26-27
And unto Abiathar, the priest, the king said, Go to Anathoth, unto thine own inheritance, for thou art worthy of death; but I will not put thee to death today because thou didst bare the ark of the Lord GOD before David, my father, and because thou hast been afflicted in all wherein my father was afflicted.
1 Samuel 23:9
But David understood that Saul devised evil against him, and he said to Abiathar, the priest, Bring here the ephod.
1 Samuel 2:33
I shall not totally cut off all thy men from my altar to consume thine eyes and to grieve thy soul, and all the increase of thy house shall die as young men.
1 Samuel 4:12
And running out of the battle, a man of Benjamin came to Shiloh that same day with his clothes rent and with earth upon his head.
2 Samuel 20:25
and Sheva was scribe, and Zadok and Abiathar were the priests;
Job 1:15-17
and the Sabeans fell upon them and took them away; they have slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell thee.
Job 1:19
and, behold, there came a great wind from the wilderness and smote the four corners of the house, and it fell upon the young men, and they are dead; and I alone have escaped to tell thee.