Parallel Verses

Holman Bible

I hear that you are shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel.

New American Standard Bible

Now I have heard that you have shearers; now your shepherds have been with us and we have not insulted them, nor have they missed anything all the days they were in Carmel.

King James Version

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

International Standard Version

Now, I've heard that the sheep shearers are with you. Now, your shepherds have been with us. We didn't harm them, and they didn't miss anything all the time they were in Carmel.

A Conservative Version

And now I have heard that thou have shearers. Thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there anything missing to them all the while they were in Carmel.

American Standard Version

And now I have heard that thou hast shearers: thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing unto them, all the while they were in Carmel.

Amplified

Now I have heard that you have shearers. Now your shepherds have been with us and we have not harmed them, nor were they missing anything all the time they were in Carmel.

Bible in Basic English

I have had word that you have wool-cutters: now the keepers of your sheep have been with us, and we have done them no evil, and taken nothing of theirs while they were in Carmel.

Darby Translation

And now I have heard that thou hast shearers; now thy shepherds who were with us, we hurt them not, neither was there aught missed by them, all the while they were in Carmel.

Julia Smith Translation

And now I heard that shearers were to thee: now the shepherds which are to thee were with us, we harmed them not, and not anything was missing to them all the days of their being in Carmel.

King James 2000

And now I have heard that you have shearers: now your shepherds which were with us, we hurt not, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.

Lexham Expanded Bible

Now I have heard that {you have shearers}. Now while your shepherds [were] with us, we did not mistreat them, and nothing of theirs [was] missing, all the days they were in Carmel.

Modern King James verseion

And now I have heard that you have shearers. And we did not hurt your shepherds who were with us; neither was there anything missing to them all the while they were in Carmel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have heard say that thou hast shearers. Now the shepherds were with us, and we did them no spite, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel:

NET Bible

Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel.

New Heart English Bible

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we did not hurt them, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.

The Emphasized Bible

Now, therefore, have I heard that thou hast shearers, - Well, the shepherds that thou hast, have been with us, we reproached them not, neither missed they, anything, all the days they were in Carmel.

Webster

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds who were with us, we hurt them not, neither was there aught missing to them, all the while they were in Carmel.

World English Bible

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there anything missing to them, all the while they were in Carmel.

Youngs Literal Translation

and, now, I have heard that thou hast shearers; now, the shepherds whom thou hast have been with us, we have not put them to shame, nor hath anything been looked after by them, all the days of their being in Carmel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּזז 
Gazaz 
Usage: 15

which were with us, we hurt
כּלם 
Kalam 
Usage: 38

מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

American

Easton

Morish

Smith

Context Readings

David And Abigail

6 Then say this: ‘Long life to you, and peace to you, to your family, and to all that is yours. 7 I hear that you are shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel. 8 Ask your young men, and they will tell you. So let my young men find favor with you, for we have come on a feast day. Please give whatever you can afford to your servants and to your son David.’”


Cross References

1 Samuel 25:21

David had just said, “I guarded everything that belonged to this man in the wilderness for nothing. He was not missing anything, yet he paid me back evil for good.

1 Samuel 22:2

In addition, every man who was desperate, in debt, or discontented rallied around him, and he became their leader. About 400 men were with him.

1 Samuel 25:15-16

The men treated us well. When we were in the field, we weren’t harassed and nothing of ours was missing the whole time we were living among them.

Isaiah 11:6-9

The wolf will live with the lamb,
and the leopard will lie down with the goat.
The calf, the young lion, and the fatling will be together,
and a child will lead them.

Luke 3:14

Some soldiers also questioned him: “What should we do?”

He said to them, “Don’t take money from anyone by force or false accusation; be satisfied with your wages.”

Philippians 2:15

so that you may be blameless and pure, children of God who are faultless in a crooked and perverted generation, among whom you shine like stars in the world.

Philippians 4:8

Finally brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable—if there is any moral excellence and if there is any praise—dwell on these things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain