Parallel Verses

New American Standard Bible

Now I have heard that you have shearers; now your shepherds have been with us and we have not insulted them, nor have they missed anything all the days they were in Carmel.

King James Version

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds which were with us, we hurt them not, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel.

Holman Bible

I hear that you are shearing. When your shepherds were with us, we did not harass them, and nothing of theirs was missing the whole time they were in Carmel.

International Standard Version

Now, I've heard that the sheep shearers are with you. Now, your shepherds have been with us. We didn't harm them, and they didn't miss anything all the time they were in Carmel.

A Conservative Version

And now I have heard that thou have shearers. Thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there anything missing to them all the while they were in Carmel.

American Standard Version

And now I have heard that thou hast shearers: thy shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there aught missing unto them, all the while they were in Carmel.

Amplified

Now I have heard that you have shearers. Now your shepherds have been with us and we have not harmed them, nor were they missing anything all the time they were in Carmel.

Bible in Basic English

I have had word that you have wool-cutters: now the keepers of your sheep have been with us, and we have done them no evil, and taken nothing of theirs while they were in Carmel.

Darby Translation

And now I have heard that thou hast shearers; now thy shepherds who were with us, we hurt them not, neither was there aught missed by them, all the while they were in Carmel.

Julia Smith Translation

And now I heard that shearers were to thee: now the shepherds which are to thee were with us, we harmed them not, and not anything was missing to them all the days of their being in Carmel.

King James 2000

And now I have heard that you have shearers: now your shepherds which were with us, we hurt not, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.

Lexham Expanded Bible

Now I have heard that {you have shearers}. Now while your shepherds [were] with us, we did not mistreat them, and nothing of theirs [was] missing, all the days they were in Carmel.

Modern King James verseion

And now I have heard that you have shearers. And we did not hurt your shepherds who were with us; neither was there anything missing to them all the while they were in Carmel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have heard say that thou hast shearers. Now the shepherds were with us, and we did them no spite, neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel:

NET Bible

Now I hear that they are shearing sheep for you. When your shepherds were with us, we neither insulted them nor harmed them the whole time they were in Carmel.

New Heart English Bible

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we did not hurt them, neither was there anything missing from them, all the while they were in Carmel.

The Emphasized Bible

Now, therefore, have I heard that thou hast shearers, - Well, the shepherds that thou hast, have been with us, we reproached them not, neither missed they, anything, all the days they were in Carmel.

Webster

And now I have heard that thou hast shearers: now thy shepherds who were with us, we hurt them not, neither was there aught missing to them, all the while they were in Carmel.

World English Bible

Now I have heard that you have shearers. Your shepherds have now been with us, and we did them no hurt, neither was there anything missing to them, all the while they were in Carmel.

Youngs Literal Translation

and, now, I have heard that thou hast shearers; now, the shepherds whom thou hast have been with us, we have not put them to shame, nor hath anything been looked after by them, all the days of their being in Carmel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
גּזז 
Gazaz 
Usage: 15

which were with us, we hurt
כּלם 
Kalam 
Usage: 38

מאוּמה 
M@uwmah 
Usage: 32

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

American

Easton

Morish

Smith

Context Readings

David And Abigail

6 Say to him: 'May you live long! May you, your home, and all you have prosper! 7 Now I have heard that you have shearers; now your shepherds have been with us and we have not insulted them, nor have they missed anything all the days they were in Carmel. 8 Ask your shepherds. They will tell you the same thing. My servants are your servants. You are like a father to me. This is a day for celebrating. Please be kind and share some of your food with us.'


Cross References

1 Samuel 25:21

David thought: I guarded this man's possessions in the desert for nothing! Not one of his possessions was missing. Yet, he paid me back with evil when I was good to him.

1 Samuel 22:2

A lot of other people joined him too. Some were in trouble. Others were angry or in debt. David was soon the leader of four hundred men.

1 Samuel 25:15-16

Yet they were very good to us. They never bothered us. Nothing belonging to us was stolen at the time we were with them in the fields.

Isaiah 11:6-9

The wolf will dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat, and the calf and the young lion and the well-fed animal together. A little boy will lead them.

Luke 3:14

Soldiers also asked him: What must we do? And he said: Do not take money from any one by force. Never falsely accuse any one wrongfully and be content with your wages.

Philippians 2:15

That way you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation. You are seen as lights in the world.

Philippians 4:8

Finally, brothers, whatever things are true, whatever things are honorable, whatever things are just, whatever things are pure, whatever things are lovely, whatever things are of good report; if there is any virtue, and if there is any praise, think about these things.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain