Parallel Verses
Modern King James verseion
And David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant so long as I have been with you to this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
New American Standard Bible
David said to Achish, “
King James Version
And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
Holman Bible
“But what have I done?”
International Standard Version
David told Achish, "What have I done, and what have you found in your servant from the time I came before you until this very moment, that I shouldn't go out and fight the enemies of your majesty?"
A Conservative Version
And David said to Achish, But what have I done? And what have thou found in thy servant so long as I have been before thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?
American Standard Version
And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been before thee unto this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?
Amplified
David said to Achish, “But what have I done? What have you found in your servant from the day when I [first] came before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?”
Bible in Basic English
And David said to Achish, But what have I done? what have you seen in your servant while I have been with you till this day, that I may not go and take up arms against those who are now making war on my lord the king?
Darby Translation
And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee to this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king?
Julia Smith Translation
And David will say to Achish, But what did I? and what didst thou find in thy servant from the day I was before thee, even to this day, that I shall not go and fight against the enemies of my lord the king?
King James 2000
And David said unto Achish, But what have I done? and what have you found in your servant so long as I have been with you unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?
Lexham Expanded Bible
Then David said to Achish, "But what have I done? And what have you found in your servant from the day that I {entered your service} until this day, that I should not go and fight against the enemies of my lord the king?"
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And David said again to Achish, "Why, what have I done? And what hast thou found in thy servant as long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?"
NET Bible
But David said to Achish, "What have I done? What have you found in your servant from the day that I first came into your presence until the present time, that I shouldn't go and fight the enemies of my lord the king?"
New Heart English Bible
David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
The Emphasized Bible
Then said David unto Achish - But what have I done? and what hast thou found in thy servant, from the day that I came before thee, unto this day, - that I may not go in and fight, with the enemies of my lord the king.
Webster
And David said to Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant, so long as I have been with thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king.
World English Bible
David said to Achish, "But what have I done? What have you found in your servant so long as I have been before you to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?"
Youngs Literal Translation
And David saith unto Achish, 'But what have I done? and what hast thou found in thy servant from the day that I have been before thee till this day -- that I go not in and have fought against the enemies of my lord the king?'
Topics
Interlinear
Matsa'
`ebed
Paniym
Yowm
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 29:8
Verse Info
Context Readings
David Leaves The Service Of Achish
7 And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines. 8 And David said to Achish, But what have I done? And what have you found in your servant so long as I have been with you to this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king? 9 And Achish answered and said to David, I know that you are good in my sight, like an angel of God. But the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.
Cross References
1 Samuel 12:3
Behold, here I am. Witness against me before Jehovah and before His anointed. Whose ox have I taken? Or whose ass have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I received a bribe, to blind my eyes with it? And I will restore it to you.
1 Samuel 17:29
And David said, What have I done now? Was it not only a word?
1 Samuel 20:8
And you shall deal kindly with your servant, for you have brought your servant into a covenant of Jehovah with you. But if there is any iniquity in me, kill me yourself. For why should you bring me to your father?
1 Samuel 26:18
And he said, Why does my lord pursue after his servant this way? For what have I done? Or what evil is in my hand?
1 Samuel 28:2
And David said to Achish, Surely you shall know what your servant can do. And Achish said to David, And I will make you keeper of my head forever.
2 Samuel 16:18-19
And Hushai said to Absalom, No, but whom Jehovah and this people, and all the men of Israel choose, his will I be, and I will stay with him.
Psalm 34:13-14
Keep your tongue from evil and your lips from speaking guile.
Matthew 6:13
And lead us not into temptation, but deliver us from the evil. For Yours is the kingdom, and the power, and the glory, forever. Amen.