Parallel Verses

Bible in Basic English

Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help.

New American Standard Bible

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and named it Ebenezer, saying, “Thus far the Lord has helped us.”

King James Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

Holman Bible

Afterward, Samuel took a stone and set it upright between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, explaining, “The Lord has helped us to this point.”

International Standard Version

Then Samuel took a stone, placed it between Mizpah and Shen and named it Ebenezer. He said, "The LORD has helped us this far."

A Conservative Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, LORD has helped us to now.

American Standard Version

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath Jehovah helped us.

Amplified

Then Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer (stone of help), saying, “Thus far the Lord has helped us.”

Darby Translation

And Samuel took a stone and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Eben-ezer, and said, Hitherto Jehovah has helped us.

Julia Smith Translation

And Samuel will take one stone and set between Mizpeh and between Shen, and he will call its name the Stone of Help; and he will say, Till now Jehovah helped us.

King James 2000

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Thus far has the LORD helped us.

Lexham Expanded Bible

So Samuel took a single stone and put [it] between Mizpah and Shen, and he named it Ebenezer and said, "Up to here Yahweh has helped us."

Modern King James verseion

And Samuel took a stone and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Ebenezer, saying, Jehovah has helped us until now.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And then Samuel took a stone and pitched it between Mizpeh and Shen, and called the name thereof the stone of help, saying, "Thus far hath the LORD helped us."

NET Bible

Samuel took a stone and placed it between Mizpah and Shen. He named it Ebenezer, saying, "Up to here the Lord has helped us."

New Heart English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "The LORD helped us until now."

The Emphasized Bible

And Samuel took a certain stone, and set it between Mizpah and Yeshanah, and called the name thereof Eben-ezer, - and said, Hitherto, hath Yahweh helped us.

Webster

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpeh and Shen, and called the name of it Eben-ezer, saying, Hitherto hath the LORD helped us.

World English Bible

Then Samuel took a stone, and set it between Mizpah and Shen, and called its name Ebenezer, saying, "Yahweh helped us until now."

Youngs Literal Translation

And Samuel taketh a stone, and setteth it between Mizpeh and Shen, and calleth its name Eben-Ezer, saying, 'Hitherto hath Jehovah helped us.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

לקח 
Laqach 
Usage: 966

a
אחד 
'echad 
Usage: 432

and set
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

מצפּה 
Mitspah 
Usage: 35

and Shen
שׁן 
Shen 
Usage: 1

and called
קרא 
Qara' 
Usage: 736

the name
שׁם 
Shem 
Usage: 865

of it Ebenezer
H72
אבן העזר 
'Eben ha-`ezer 
Usage: 3

עזר 
`azar 
Usage: 81

Context Readings

Peace Comes To Israel

11 And the men of Israel went out from Mizpah and went after the Philistines, attacking them till they came under Beth-car. 12 Then Samuel took a stone and put it up between Mizpah and Jeshanah, naming it Eben-ezer, and saying, Up to now the Lord has been our help. 13 So the Philistines were overcome, and did not come into the country of Israel again: and all the days of Samuel the hand of the Lord was against the Philistines.

Cross References

Genesis 35:14

And Jacob put up a pillar in the place where he had been talking with God, and put a drink offering on it, and oil.

Joshua 4:9

And Joshua put up twelve stones in the middle of Jordan, where the feet of the priests who took up the ark of the agreement had been placed: and there they are to this day.

Genesis 22:14

And Abraham gave that place the name Yahweh-yireh: as it is said to this day, In the mountain the Lord is seen.

Genesis 28:18-19

And early in the morning Jacob took the stone which had been under his head, and put it up as a pillar and put oil on it.

Genesis 31:45-52

Then Jacob took a stone and put it up as a pillar.

Exodus 17:15

Then Moses put up an altar and gave it the name of Yahweh-nissi:

Joshua 4:20-24

And the twelve stones which they took out of Jordan, Joshua put up in Gilgal.

Joshua 24:26-27

And Joshua put these words on record, writing them in the book of the law of God; and he took a great stone, and put it up there under the oak-tree which was in the holy place of the Lord.

1 Samuel 4:1

Now at that time the Philistines came together to make war against Israel, and the men of Israel went out to war against the Philistines and took up their position at the side of Eben-ezer: and the Philistines put their forces in position in Aphek.

1 Samuel 5:1

Now the Philistines, having taken the ark of God, took it with them from Eben-ezer to Ashdod.

Psalm 71:6

You have been my support from the day of my birth; you took me out of my mother's body; my praise will be ever of you.

Psalm 71:17

O God, you have been my teacher from the time when I was young; and I have been talking of your works of wonder even till now.

Isaiah 19:19

In that day there will be an altar to the Lord in the middle of the land of Egypt, and a pillar to the Lord at the edge of the land.

Isaiah 46:3-4

Give ear to me, O family of Jacob, and all the rest of the people of Israel, who have been supported by me from their birth, and have been my care from their earliest days:

Acts 26:22

And so, by God's help, I am here today, witnessing to small and great, saying nothing but what the prophets and Moses said would come about;

2 Corinthians 1:10

Who gave us salvation from so great a death: on whom we have put our hope that he will still go on to give us salvation;

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain