Parallel Verses

King James 2000

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

New American Standard Bible

But the thing was displeasing in the sight of Samuel when they said, “Give us a king to judge us.” And Samuel prayed to the Lord.

King James Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD.

Holman Bible

When they said, “Give us a king to judge us,” Samuel considered their demand sinful, so he prayed to the Lord.

International Standard Version

Samuel was displeased when they said, "Give us a king to govern us." So Samuel prayed to the LORD.

A Conservative Version

But the thing displeased Samuel when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to LORD.

American Standard Version

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto Jehovah.

Amplified

But their demand displeased Samuel when they said, “Give us a king to judge and rule over us.” So Samuel prayed to the Lord.

Bible in Basic English

But Samuel was not pleased when they said to him, Give us a king to be our judge. And Samuel made prayer to the Lord.

Darby Translation

And the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Julia Smith Translation

And the word will be evil in the eyes of Samuel when they said, Give to us a king to judge us: and Samuel will pray to Jehovah.

Lexham Expanded Bible

But the matter {was displeasing to Samuel} when they said, "Give us a king to judge us," so Samuel prayed to Yahweh.

Modern King James verseion

But the thing was evil in the eyes of Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." And Samuel prayed unto the LORD.

NET Bible

But this request displeased Samuel, for they said, "Give us a king to lead us." So Samuel prayed to the Lord.

New Heart English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to the LORD.

The Emphasized Bible

But the thing was displeasing in the eyes of Samuel, when they said, Give unto us a king to judge us. So Samuel prayed unto Yahweh.

Webster

But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us: and Samuel prayed to the LORD.

World English Bible

But the thing displeased Samuel, when they said, "Give us a king to judge us." Samuel prayed to Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the thing is evil in the eyes of Samuel, when they have said, 'Give to us a king to judge us;' and Samuel prayeth unto Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But the thing
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

ירע 
Yara` 
Usage: 8

שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

נתן 
Nathan 
Usage: 2011

us a king
מלך 
melek 
Usage: 2521

to judge
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

us. And Samuel
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
Usage: 140

פּלל 
Palal 
Usage: 84

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Israel's Demand For A King

5 And said unto him, Behold, you are old, and your sons walk not in your ways: now make us a king to judge us like all the nations. 6 But the thing displeased Samuel, when they said, Give us a king to judge us. And Samuel prayed unto the LORD. 7 And the LORD said unto Samuel, Hearken unto the voice of the people in all that they say unto you: for they have not rejected you, but they have rejected me, that I should not reign over them.


Cross References

1 Samuel 15:11

It grieves me that I have set up Saul to be king: for he has turned back from following me, and has not performed my commandments. And it grieved Samuel; and he cried unto the LORD all night.

1 Samuel 12:17

Is it not wheat harvest today? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain; that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the LORD, in asking you a king.

Exodus 32:21

And Moses said unto Aaron, What did this people unto you, that you have brought so great a sin upon them?

Exodus 32:32

Yet now, if you will forgive their sin--; and if not, blot me, I pray you, out of your book which you have written.

Numbers 16:15

And Moses was very angry, and said unto the LORD, Respect not their offering: I have not taken one donkey from them, neither have I hurt one of them.

Numbers 16:22

And they fell upon their faces, and said, O God, the God of the spirits of all flesh, shall one man sin, and will you be angry with all the congregation?

Numbers 16:46

And Moses said unto Aaron, Take a censer, and put fire therein from off the altar, and put on incense, and go quickly unto the congregation, and make an atonement for them: for there is wrath gone out from the LORD; the plague has begun.

Ezra 9:3-5

And when I heard this thing, I tore my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and sat down appalled.

Psalm 109:4

For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.

Luke 6:11-12

And they were filled with fury; and discussed one with another what they might do to Jesus.

Philippians 4:6

Be anxious for nothing; but in everything by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

James 1:5

If any of you lacks wisdom, let him ask of God, who gives to all men liberally, and reproaches not; and it shall be given him.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain