Parallel Verses
The Emphasized Bible
They were going up the ascent of the city, when they found young women, coming out to draw water, - so they said unto these, Is, the seer, in this place?
New American Standard Bible
As they went up the slope to the city,
King James Version
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Holman Bible
As they were climbing the hill to the city, they found some young women coming out to draw water
International Standard Version
As they were going up the hill to the town, they met some young women going out to draw water, and they told them, "Is the seer here?"
A Conservative Version
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
American Standard Version
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Amplified
As they went up the hill to the city, they met some young women going out to draw water, and said to them, “Is the seer (prophet) here?”
Bible in Basic English
And when they were on the way up to the town, they saw some young girls going out to get water and said to them, Is the seer here?
Darby Translation
As they went up the ascent to the city, they met maidens going forth to draw water; and they said to them, Is the seer here?
Julia Smith Translation
They going up in the ascent of the city and they found girls going forth to draw water, and they will say to them, Is he seeing, here?
King James 2000
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said unto them, Is the seer here?
Lexham Expanded Bible
They [were] going up the ascent of the town when they found young women going out to draw water. They said to them, "Is there the seer here?"
Modern King James verseion
As they went up the hill to the city, they found young women going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And as they were going up into the city, they met with damsels that came out to draw water, and said unto them, "Is there here a Seer?"
NET Bible
As they were going up the ascent to the town, they met some girls coming out to draw water. They said to them, "Is this where the seer is?"
New Heart English Bible
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
Webster
And as they went up the hill to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, Is the seer here?
World English Bible
As they went up the ascent to the city, they found young maidens going out to draw water, and said to them, "Is the seer here?"
Youngs Literal Translation
They are going up in the ascent of the city, and have found young women going out to draw water, and say to them, 'Is the seer in this place?'
Interlinear
`alah
Matsa'
Mayim
Word Count of 20 Translations in 1 Samuel 9:11
Verse Info
Context Readings
Saul Seeks Samuel's Advice
10 And Saul said unto his young man, Good, is thy word, come! let us go! So they went unto the city, where the man of God was. 11 They were going up the ascent of the city, when they found young women, coming out to draw water, - so they said unto these, Is, the seer, in this place? 12 And the young women answered them and said: He is, lo! before you now, even as, to-day, hath he entered the city, for the people have a sacrifice, to-day, in the high place.
Cross References
Genesis 24:11
And he made the camels kneel down outside the city, against the well of water, - at the time of evening, at the time of the coming forth of the women that drew water,
Exodus 2:16
Now, the priest of Midian, had seven daughters, - and they came and drew and filled the troughs, to water their fathers flock.
Genesis 24:18-20
And she said, Drink my lord, - And she hastened and lowered her pitcher on her hand and let him drink.
Judges 5:11
In the place of the noise of bowmen among the wells, there, laud ye - the righteous acts of Yahweh, the righteous acts of his rule over Israel. Then, had come down to the gates the people of Yahweh.