Parallel Verses

Sawyer New Testament

For the love of money is a root of all evils, which some having desired have been misled from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

New American Standard Bible

For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.

King James Version

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Holman Bible

For the love of money is a root of all kinds of evil, and by craving it, some have wandered away from the faith and pierced themselves with many pains.

International Standard Version

For the love of money is a root of all kinds of evil. Some people, in their eagerness to get rich, have wandered away from the faith and caused themselves a lot of pain.

A Conservative Version

For the love of money is a root of all the evils, of which some aspiring have wandered from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.

American Standard Version

For the love of money is a root of all kinds of evil: which some reaching after have been led astray from the faith, and have pierced themselves through with many sorrows.

Amplified

For the love of money [that is, the greedy desire for it and the willingness to gain it unethically] is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves [through and through] with many sorrows.

An Understandable Version

For, loving money is a source of all kinds of evil, [and] some people who crave it have been led astray from the faith, and have stabbed themselves [in the heart] with many sorrows.

Anderson New Testament

For the love of money is the root of all evil; through the desire of which, some have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Bible in Basic English

For the love of money is a root of all evil: and some whose hearts were fixed on it have been turned away from the faith, and been wounded with unnumbered sorrows.

Common New Testament

For the love of money is a root of all sorts of evil, and some by longing for it have wandered away from the faith and pierced themselves with many griefs.

Daniel Mace New Testament

which some having obtain'd, have revolted from the faith, and brought upon themselves variety of piercing pains.

Darby Translation

For the love of money is the root of every evil; which some having aspired after, have wandered from the faith, and pierced themselves with many sorrows.

Godbey New Testament

For the love of money is a root of all evils: which some seeking after have wandered from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Goodspeed New Testament

For love of money is the root of all the evils, and in their eagerness to get rich, some men wander away from the faith and pierce themselves to the heart with many a pang.

John Wesley New Testament

For the love of money is the root of all evils; which some coveting, have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Julia Smith Translation

For the root of all evils is the love of money: which some striving for, have been led astray from the faith, and pierced themselves through with many pains.

King James 2000

For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Lexham Expanded Bible

For the love of money is a root of all evil, by which some, [because they] desire [it], have gone astray from the faith and have pierced themselves with many pains.

Modern King James verseion

For the love of money is a root of all evils, of which some having lusted after, they were seduced from the faith and pierced themselves through with many sorrows.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For covetousness is the root of all evil, which while some lusted after, they erred from the faith, and tangled themselves with many sorrows.

Moffatt New Testament

For love of money is the root of all mischief; it is by aspiring to be rich that certain individuals have gone astray from the faith and found themselves pierced with many a pang of remorse.

Montgomery New Testament

For the love of money is a source of all kinds of evil; and in their eager desire to be rich some have been led astray form the faith, and have pierced themselves with many sorrows.

NET Bible

For the love of money is the root of all evils. Some people in reaching for it have strayed from the faith and stabbed themselves with many pains.

New Heart English Bible

For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.

Noyes New Testament

For the love of money is a root of all evils; which some coveting have strayed away from the faith, and have pierced themselves through with many pangs.

The Emphasized Bible

For, a root of all the vices, is the love of money, which, some, being eager for, have been seduced from the faith, and have pierced, themselves, about with many pangs.

Thomas Haweis New Testament

For the love of money is the root of all evils, which some coveting, have wandered away from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Twentieth Century New Testament

Love of money is a source of all kinds of evil; and in their eagerness to be rich some have wandered away from the Faith, and have been pierced to the heart by many a regret.

Webster

For the love of money is the root of all evil: which while some have coveted, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Weymouth New Testament

For from love of money all sorts of evils arise; and some have so hankered after money as to be led astray from the faith and be pierced through with countless sorrows.

Williams New Testament

For the love of money is the root of all sorts of evil, and some men in reaching after riches have wandered from the faith and pierced their hearts with many a pang.

World English Bible

For the love of money is a root of all kinds of evil. Some have been led astray from the faith in their greed, and have pierced themselves through with many sorrows.

Worrell New Testament

For the love of money is a root of all the evils; which some reaching after wandered away from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Worsley New Testament

For the love of money is the root of all evils, which some coveting after have been led astray from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.

Youngs Literal Translation

for a root of all the evils is the love of money, which certain longing for did go astray from the faith, and themselves did pierce through with many sorrows;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For
γάρ 
Gar 
for, , not tr
Usage: 825

the love of money
φιλαργυρία 
Philarguria 
love of money
Usage: 1

is
ἐστί 
Esti 
is, are, was, be, have, not tr, , vr is
Usage: 585

the root
ῥίζα 
Rhiza 
Usage: 11

of all
πᾶς 
Pas 
Usage: 704

κακός 
Kakos 
Usage: 46

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

ὀρέγομαι 
Oregomai 
Usage: 3

τίς 
Tis 
Usage: 373

ὀρέγομαι 
Oregomai 
Usage: 3

ἀποπλανάω 
Apoplanao 
Usage: 1

ἀπό 
Apo 
from, of, out of, for, off, by, at, in, since 9, on, not tr., .
Usage: 490

the faith
πίστις 
Pistis 
Usage: 221

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

περιπείρω 
Peripeiro 
Usage: 1

ἑαυτοῦ 
heautou 
Usage: 249

περιπείρω 
Peripeiro 
Usage: 1

with many
πολύς πολλός 
Polus 
Usage: 292

Images 1 Timothy 6:10

Prayers for 1 Timothy 6:10

Context Readings

False Teachers And The Love Of Money

9 But those who wish to be rich fall into trial and a snare, and many foolish and injurious desires, which plunge men into destruction and perdition. 10 For the love of money is a root of all evils, which some having desired have been misled from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. 11 But do you, O man of God, avoid these things; but pursue righteousness, piety, faith, love, patience, meekness.



Cross References

Matthew 23:13

But woe to you scribes and Pharisees, hypocrites! For you shut up the kingdom of heaven before men; for you enter not into it, neither do you suffer those entering to go in.

1 Timothy 3:3

not a wine-drinker, not a quarrelsome man, but gentle, not contentious, not avaricious,

1 Timothy 6:9

But those who wish to be rich fall into trial and a snare, and many foolish and injurious desires, which plunge men into destruction and perdition.

1 Timothy 6:21

which some having professed have erred from the faith. The grace be with you.

2 Timothy 4:10

for Demas forsook me having loved the present life and went to Thessalonica, Cresces to Galatia, Titus to Dalmatia;

Titus 1:11

whom it is necessary to silence, who mislead whole families, teaching for base gain what they ought not.

James 5:19

Brothers, if any one among you errs from the truth, and one converts him,

2 Peter 2:7-8

and delivered righteous Lot, vexed by the lewd conduct of the wicked;??8 for that righteous man living among them vexed his righteous soul from day to day by seeing and hearing their wicked deeds;??9 the Lord knows how to deliver the pious from trial, and to keep the wicked to the day of judgment to be punished,

Jude 1:11

Woe to them; for they have gone in the way of Cain, and rushed into the error of Balaam for a reward, and perished in the contradiction of Korah.

Revelation 2:14-15

But I have a few things against you; you have there those who hold the doctrine of Balaam, who taught Balak to put an occasion of sin before the children of Israel, both to eat things offered to idols and to commit fornication.

Revelation 18:13

cinnamon and amomum and incense and ointment and frankincense, and wine and oil and fine flour and wheat and cattle and sheep, and of horses and chariots and servants, and souls of men.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain