Parallel Verses

Darby Translation

And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.

New American Standard Bible

Then King Rehoboam made shields of bronze in their place and committed them to the care of the commanders of the guard who guarded the door of the king's house.

King James Version

Instead of which king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Holman Bible

King Rehoboam made bronze shields in their place and committed them into the care of the captains of the royal escorts who guarded the entrance to the king’s palace.

International Standard Version

After this, King Rehoboam made shields out of bronze to take their place, committing them to the care and custody of the commanders of those who guarded the entrance to the royal palace.

A Conservative Version

And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard that kept the door of the king's house.

American Standard Version

And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the door of the king's house.

Amplified

Instead of them King Rehoboam made shields of bronze and committed them to the hands of the officers of the guard who kept the door of the king's house.

Bible in Basic English

And in their place King Rehoboam had other body-covers made of brass and gave them into the care of the captains of the armed men who were stationed at the door of the king's house.

Jubilee 2000 Bible

And in their place King Rehoboam made shields of brass and committed them to the hands of the princes of the guard that kept the entrance of the king's house.

Julia Smith Translation

And king Rehoboam will make instead of them, shields of brass, and he deposited upon the hand of the chiefs of the runners, those watching the entrance of the king's house.

King James 2000

In place of them king Rehoboam made shields of bronze, and committed them to the hands of the captains of the guard, that kept the entrance of the king's house.

Lexham Expanded Bible

And King Rehoboam made small shields of bronze in their place and committed them into the hand of the commanders of the guards who were keeping the entrance of the house of the king.

Modern King James verseion

In place of these King Rehoboam made shields of bronze, and gave them into the hands of the chief of the guard who kept the entrance of the king's house.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Instead of which, king Rehoboam made shields of brass, and put them in the keeping of the captains of his guard which waited in the gate of the king's house.

NET Bible

King Rehoboam made bronze shields to replace them and assigned them to the officers of the royal guard who protected the entrance to the royal palace.

New Heart English Bible

King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.

The Emphasized Bible

And King Rehoboam made, instead of them, bucklers of bronze, - and committed them unto the hand of the captains of the runners, who kept guard at the entrance of the house of the king.

Webster

Instead of which, king Rehoboam made shields of brass, and committed them to the hands of the chief of the guard, that kept the entrance of the king's house.

World English Bible

King Rehoboam made in their place shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the guard, who kept the door of the king's house.

Youngs Literal Translation

and king Rehoboam maketh in their stead shields of brass, and hath given them a charge on the hand of the heads of the runners who are keeping the opening of the house of the king;

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלך 
melek 
Usage: 2521

רחבעם 
R@chab`am 
Usage: 50

מגנּה מגן 
Magen 
Usage: 63

of brass
נחשׁת 
N@chosheth 
Usage: 140

them to the hands
יד 
Yad 
Usage: 1612

of the chief
שׂר 
Sar 
Usage: 421

of the guard
רוּץ 
Ruwts 
Usage: 103

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

the entrance
פּתח 
Pethach 
Usage: 164

of the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

Fausets

Context Readings

Shishak Of Egypt Invades Jerusalem

9 And Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king's house; he took away all; and he took away the shields of gold that Solomon had made. 10 And king Rehoboam made in their stead shields of bronze, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house. 11 And it was so, that as often as the king entered into the house of Jehovah, the couriers came and fetched them, and brought them again into the chamber of the couriers.


Cross References

2 Samuel 8:18

and Benaiah the son of Jehoiada was over the Cherethites and the Pelethites; and David's sons were chief rulers.

2 Samuel 23:23

He was honoured above the thirty, but he did not attain to the first three. And David set him in his council.

1 Kings 14:27

And king Rehoboam made in their stead brazen shields, and committed them to the hands of the chief of the couriers who kept the entrance of the king's house.

1 Chronicles 11:25

Behold, he was honoured above the thirty, but he did not attain to the first three. And David set him in his council.

Song of Songs 3:7-8

Behold his couch, Solomon's own: Threescore mighty men are about it, Of the mighty of Israel.

Lamentations 4:1

How is the gold become dim! the most pure gold changed! the stones of the sanctuary poured out at the top of all the streets!

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain