Parallel Verses

King James 2000

And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an abominable image on an idol pole: and Asa cut down her idol, and crushed it, and burnt it at the brook Kidron.

New American Standard Bible

He also removed Maacah, the mother of King Asa, from the position of queen mother, because she had made a horrid image as an Asherah, and Asa cut down her horrid image, crushed it and burned it at the brook Kidron.

King James Version

And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.

Holman Bible

King Asa also removed Maacah, his grandmother, from being queen mother because she had made an obscene image of Asherah. Asa chopped down her obscene image, then crushed it and burned it in the Kidron Valley.

International Standard Version

King Asa removed his mother Maacah from her position as Queen Mother because she had made a detestable image dedicated to Asherah. He cut down his mother's idol, crushed it, and burned it at the Kidron Brook.

A Conservative Version

And also he removed Maacah, the mother of Asa the king, from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah. And Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron.

American Standard Version

And also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron.

Amplified

He also removed Maacah, King Asa’s mother, from the position of queen mother, because she had made a repulsive image for [the goddess] Asherah. Asa cut down her idol, crushed it, and burned it at the Brook Kidron.

Bible in Basic English

And Asa would not let Maacah, his mother, be queen, because she had made a disgusting image for Asherah; and Asa had her image cut down and broken up and burned by the stream Kidron.

Darby Translation

And also Maachah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an idol for the Asherah; and Asa cut down her idol, and stamped it, and burned it in the valley Kidron.

Julia Smith Translation

And also Maachah, Asa's mother, the king removed her from queen because she made terror for a statue: and Asa will cut off her terror, and beat small, and burn in the torrent Kidron.

Lexham Expanded Bible

And also Maacah, the mother of Asa, the king removed her from [being] queen, because she had made a repulsive image for Asherah. And Asa cut down her repulsive image, and he crushed and burned [it] at the Wadi Kidron.

Modern King James verseion

And also as to Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen mother, because she had made an idol in a grove. And Asa cut down her idol and stamped it and burned it at the torrent Kidron.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thereto king Asa put Maacah his mother out of authority, because she had made an idol in a grove: and brake down her idol and stamped it and burnt it by the brook Kidron.

NET Bible

King Asa also removed Maacah his grandmother from her position as queen mother because she had made a loathsome Asherah pole. Asa cut down her Asherah pole and crushed and burned it in the Kidron Valley.

New Heart English Bible

Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron.

The Emphasized Bible

Moreover also, as touching Maacah mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made, unto the Sacred Stem, a monstrous thing, - so Asa cut down her monstrous thing, and reduced it to dust, and burnt it up, in the Kidron ravine.

Webster

And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.

World English Bible

Also Maacah, the mother of Asa the king, he removed from being queen, because she had made an abominable image for an Asherah; and Asa cut down her image, and made dust of it, and burnt it at the brook Kidron.

Youngs Literal Translation

And also Maachah, mother of Asa the king -- he hath removed her from being mistress, in that she hath made for a shrine a horrible thing, and Asa cutteth down her horrible thing, and beateth it small, and burneth it by the brook Kidron:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מעכת מעכה 
Ma`akah 
Usage: 22

the mother
אם 
'em 
Usage: 220

of Asa
אסא 
'Aca' 
Asa
Usage: 58

the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

he removed
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
Usage: 301

גּבירה 
G@biyrah 
Usage: 6

an idol
מפלצת 
Miphletseth 
Usage: 4

in a grove
אשׁירה אשׁרה 
'asherah 
Usage: 40

and Asa
אסא 
'Aca' 
Asa
Usage: 58

כּרת 
Karath 
Usage: 287

מפלצת 
Miphletseth 
Usage: 4

and stamped
דּקק 
Daqaq 
Usage: 13

it, and burnt
שׂרף 
Saraph 
Usage: 117

it at the brook
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
Usage: 141

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Smith

Context Readings

Asa's Religious Reforms

15 And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the LORD gave them rest round about. 16 And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an abominable image on an idol pole: and Asa cut down her idol, and crushed it, and burnt it at the brook Kidron. 17 But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

Cross References

1 Kings 15:13-24

And also Maachah his grandmother, even her he removed from being queen, because she had made an abominable image on an idol pole; and Asa destroyed her idol, and burnt it by the brook Kidron.

Exodus 34:13

But you shall destroy their altars, break their images, and cut down their idol poles:

1 Kings 15:2

Three years reigned he in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

1 Kings 15:10

And forty and one years reigned he in Jerusalem. And his grandmother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.

2 Kings 23:6

And he brought out the idol pole from the house of the LORD, outside Jerusalem, unto the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron, and stamped it small into powder, and cast the powder thereof upon the graves of the children of the people.

2 Kings 23:15

Moreover the altar that was at Beth-el, and the high place which Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, had made, both that altar and the high place he broke down, and burned the high place, and crushed it to powder, and burned the idol pole.

Exodus 32:20

And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and scattered it upon the water, and made the children of Israel drink of it.

Exodus 32:27-28

And he said unto them, Thus says the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbor.

Leviticus 26:30

And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.

Deuteronomy 7:5

But thus shall you deal with them; you shall destroy their altars, and break down their images, and cut down their idol poles, and burn their graven images with fire.

Deuteronomy 7:25-26

The graven images of their gods shall you burn with fire: you shall not desire the silver or gold that is on them, nor take it unto you, lest you be snared by it: for it is an abomination to the LORD your God.

Deuteronomy 9:21

And I took your sin, the calf which you had made, and burned it with fire, and crushed it, and ground it very small, even until it was as small as dust: and I cast the dust of it into the brook that descended out of the mount.

Deuteronomy 13:6-8

If your brother, the son of your mother, or your son, or your daughter, or the wife of your bosom, or your friend, who is as your own soul, entices you secretly, saying, Let us go and serve other gods, which you have not known, you, nor your fathers;

Deuteronomy 33:9

Who said unto his father and to his mother, I have not seen him; neither did he acknowledge his brethren, nor knew his own children: for they have observed your word, and kept your covenant.

2 Kings 23:12

And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king pull down, and broke them down from there, and cast the dust of them into the brook Kidron.

2 Chronicles 14:2-5

And Asa did that which was good and right in the eyes of the LORD his God:

2 Chronicles 34:7

And when he had broken down the altars and the idol poles, and had beaten the graven images into powder, and cut down all the incense altars throughout all the land of Israel, he returned to Jerusalem.

Zechariah 13:3

And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, You shall not live; for you speak lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesies.

Mark 3:21

And when his friends heard of it, they went out to lay hold on him: for they said, He is beside himself.

Mark 3:31-35

There came then his brothers and his mother, and, standing outside, sent unto him, calling him.

2 Corinthians 5:16

Therefore from now on know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet from now on know we him no more.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain