Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The LORD is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.

Bible References

Hear ye me

Then Abijah stood on Mount Zemaraim, which is in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, hear me.
and he said, “Listen carefully, all Judah and you inhabitants of Jerusalem, and King Jehoshaphat. This is what the Lord says: ‘Do not be afraid or discouraged because of this vast number, for the battle is not yours, but God’s.
When they told Jotham, he climbed to the top of Mount Gerizim, raised his voice, and called to them:

Listen to me, lords of Shechem,
and may God listen to you:
For the choir director. A psalm of the sons of Korah.Hear this, all you peoples;
listen, all who inhabit the world,
Isaiah said, “Listen, house of David! Is it not enough for you to try the patience of men? Will you also try the patience of my God?
Anyone who has ears should listen!”
“Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches. I will give the victor the right to eat from the tree of life, which is in God’s paradise.
“Anyone who has an ear should listen to what the Spirit says to the churches.

If ye seek him

but when they turned to the Lord God of Israel in their distress and sought Him, He was found by them.
When he was in distress, he sought the favor of Yahweh his God and earnestly humbled himself before the God of his ancestors.
Seek the Lord while He may be found;
call to Him while He is near.
You will call to Me and come and pray to Me, and I will listen to you.
“Keep asking, and it will be given to you. Keep searching, and you will find. Keep knocking, and the door will be opened to you.

If ye forsake

When Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he abandoned the law of the Lord—he and all Israel with him.
The Spirit of God took control of Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood above the people and said to them, “This is what God says, ‘Why are you transgressing the Lord’s commands and you do not prosper? Because you have abandoned the Lord, He has abandoned you.’”
I will abandon the remnant of My inheritance and hand them over to their enemies. They will become plunder and spoil to all their enemies,
“As for you, Solomon my son, know the God of your father, and serve Him with a whole heart and a willing mind, for the Lord searches every heart and understands the intention of every thought. If you seek Him, He will be found by you, but if you forsake Him, He will reject you forever.
I ask, then, has God rejected His people? Absolutely not! For I too am an Israelite, a descendant of Abraham, from the tribe of Benjamin.
But My righteous one will live by faith;
and if he draws back,
I have no pleasure in him.
Make sure that you do not reject the One who speaks. For if they did not escape when they rejected Him who warned them on earth, even less will we if we turn away from Him who warns us from heaven.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation