Parallel Verses
A Conservative Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou have relied on the king of Syria, and have not relied on LORD thy God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of thy hand.
New American Standard Bible
At that time
King James Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
Holman Bible
At that time, Hanani
International Standard Version
Right about then, Hanani the seer came to King Asa of Judah and rebuked him. "Because you have put your trust in the king of Aram and have not relied on the LORD your God, the army of the king of Aram has escaped from your control.
American Standard Version
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.
Amplified
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, “Because you relied on the king of Aram (Syria) and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Aram (Syria) has escaped out of your hand.
Bible in Basic English
At that time Hanani the seer came to Asa, king of Judah, and said to him, Because you have put your faith in the king of Aram and not in the Lord your God, the army of the king of Aram has got away out of your hands.
Darby Translation
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of thy hand.
Julia Smith Translation
And in that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and he will say to him, In thy relying upon the king of Aram, and thou didst not rely upon Jehovah thy God, for this the power of the king of Aram escaped from thy hand.
King James 2000
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because you have relied on the king of Syria, and not relied on the LORD your God, therefore has the army of the king of Syria escaped out of your hand.
Lexham Expanded Bible
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "On account of your reliance upon the king of Aram, and [since] you did not rely on Yahweh your God, therefore the troops of the king of Aram escaped from your hand.
Modern King James verseion
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Jehovah your God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of your hand.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
At that same time, Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because thou trustedest in the king of Syria, and trustest not in the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
NET Bible
At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the Lord your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.
New Heart English Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on the LORD your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.
The Emphasized Bible
And, at that time, came Hanani the seer, unto Asa the king of Judah, - and said unto him, Because thou hast leaned upon the king of Syria, and hast not leaned upon Yahweh thy God, for this cause, hath the force of the king of Syria escaped out of thy hand.
Webster
And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore hath the host of the king of Syria escaped out of thy hand.
World English Bible
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the army of the king of Syria escaped out of your hand.
Youngs Literal Translation
And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, 'Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.
Themes
Backsliders » Instances of » Asa
Confidence » Instances of » Asa
false Confidence » Instances of » Asa, in relying on syria rather than on God
Hanani » A prophet who rebuked asa, king of judah
Leaders » FALSE » Called seers
Preaching » Impenitence under » Of asa
Prophets » Names of persons spoken of as » Called seers
Prophets » Mentioned in scripture » Hanani
Reliance » The reward for not relying on the lord
Religious » FALSE » Called seers
Interlinear
Ra'ah
'Aram
ארם
'Aram
Syria, Syrians, Aram, Syriadamascus , Syriamaachah
Usage: 132
'elohiym
References
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 16:7
Verse Info
Context Readings
Hanani's Rebuke Of Asa
6 Then Asa the king took all Judah, and they carried away the stones of Ramah, and the timber of it, with which Baasha had built. And he built Geba and Mizpah with it. 7 And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because thou have relied on the king of Syria, and have not relied on LORD thy God, therefore the army of the king of Syria has escaped out of thy hand. 8 Were not the Ethiopians and the Lubim a huge army, with chariots and horsemen exceedingly many? Yet, because thou relied on LORD, he delivered them into thy hand.
Cross References
1 Kings 16:1
And the word of LORD came to Jehu the son of Hanani against Baasha, saying,
2 Chronicles 19:2
And Jehu the son of Hanani the seer went out to meet him, and said to king Jehoshaphat, Should thou help the wicked, and love those who hate LORD? For this thing wrath is upon thee from before LORD.
2 Chronicles 32:7-8
Be strong and of good courage, be not afraid nor dismayed of the king of Assyria, nor of all the multitude that is with him. For there is a greater with us than with him.
Isaiah 31:1
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they look not to the Holy One of Israel, nor seek LORD!
2 Kings 18:5
He trusted in LORD, the God of Israel, so that there was none like him among all the kings of Judah after him, nor [among those] who were before him.
1 Chronicles 5:20
And they were helped against them, and the Hagrites were delivered into their hand, and all that were with them, for they cried to God in the battle, and he was entreated by them because they put their trust in him.
2 Chronicles 13:18
Thus the sons of Israel were brought under at that time, and the sons of Judah prevailed, because they relied upon LORD, the God of their fathers.
2 Chronicles 20:34
Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first and last, behold, they are written in the history of Jehu the son of Hanani, which is inserted in the book of the kings of Israel.
Psalm 146:3-6
Put not your trust in rulers, nor in the son of man, in whom there is no help.
Isaiah 32:2
And a man shall be as a hiding-place from the wind, and a covert from the tempest, as streams of water in a dry place, as the shade of a great rock in a weary land.
Jeremiah 17:5-6
Thus says LORD: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from LORD.
Ephesians 1:12-13
For us to be for appreciation of his glory, men who have first hoped in the Christ.