Parallel Verses

Holman Bible

Also, send me cedar, cypress, and algum logs from Lebanon, for I know that your servants know how to cut the trees of Lebanon. Note that my servants will be with your servants

New American Standard Bible

"Send me also cedar, cypress and algum timber from Lebanon, for I know that your servants know how to cut timber of Lebanon; and indeed my servants will work with your servants,

King James Version

Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,

International Standard Version

Also send me cedar, cypress, and algum timber from Lebanon, since I'm aware that your servants know how to cut down timber from Lebanon. My servants will accompany your servants

A Conservative Version

Send to me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon. For I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon. And, behold, my servants shall be with thy servants,

American Standard Version

Send me also cedar-trees, fir-trees, and algum-trees, out of Lebanon; for I know that thy servants know how to cut timber in Lebanon: and, behold, my servants shall be with thy servants,

Amplified

Send me also from Lebanon cedar, cypress, and algum timber, for I know your servants can skillfully cut timber in Lebanon; and my servants will be with your servants,

Bible in Basic English

And send me cedar-trees, cypress-trees and sandal-wood from Lebanon, for, to my knowledge, your servants are expert wood-cutters in Lebanon; and my servants will be with yours,

Darby Translation

Send me also cedar-trees, cypress-trees, and sandal-wood trees, out of Lebanon; for I know that thy servants are experienced in cutting timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

Jubilee 2000 Bible

Send me also cedar trees, fir trees, and pine trees, out of Lebanon, for I know that thy slaves are skillful at cutting timber in Lebanon, and, behold, my slaves shall be with thy slaves

Julia Smith Translation

And send to me cedar trees and cypresses, and algum trees from Lebanon: for I knew that thy servants are knowing to cut trees of Lebanon; and behold, my servants with thy servants,

King James 2000

Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that your servants have skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with your servants,

Lexham Expanded Bible

Send me trees of cedar, cypress, and algum from Lebanon, for I myself know that your servants [are] knowledgeable in cutting the trees of Lebanon. Now see, my servants [will be] with your servants

Modern King James verseion

And send me cedar trees, fir trees, and algum trees out of Lebanon. For I know that your servants are skillful to cut timber in Lebanon. And, behold, my servants shall be with your servants

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And send me also cedar trees, fir trees and algum trees out of Lebanon. For I know well thy servants can skill to hew timber in Lebanon. And see, my men shall be with thine,

NET Bible

Send me cedars, evergreens, and algum trees from Lebanon, for I know your servants are adept at cutting down trees in Lebanon. My servants will work with your servants

New Heart English Bible

"Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and behold, my servants shall be with your servants,

The Emphasized Bible

And send me - timbers of cedar, cypress and sandal-wood, out of the Lebanon, for, I, know that, thy servants, are skilful, to cut the timbers of Lebanon, - and lo! my servants shall be with thy servants:

Webster

Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees out of Lebanon: for I know that thy servants have skill to cut timber in Lebanon; and behold, my servants shall be with thy servants,

World English Bible

"Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon; for I know that your servants know how to cut timber in Lebanon: and behold, my servants shall be with your servants,

Youngs Literal Translation

and send to me cedar-trees, firs, and algums from Lebanon, for I have known that thy servants know to cut down trees of Lebanon, and lo, my servants are with thy servants,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

me also cedar
ארז 
'erez 
Usage: 73

בּרושׁ 
B@rowsh 
Usage: 20

and algum trees
אלגּוּמּים 
'alguwmmiym 
Usage: 3

לבנון 
L@banown 
Usage: 71

עבד 
`ebed 
Usage: 800

to cut
כּרת 
Karath 
Usage: 287

in Lebanon
לבנון 
L@banown 
Usage: 71

and, behold, my servants
עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

American

Easton

Fausets

Context Readings

Solomon Petitions The King Of Tyre

7 Therefore, send me a craftsman who is skilled in engraving to work with gold, silver, bronze, and iron, and with purple, crimson, and blue yarn. He will work with the craftsmen who are with me in Judah and Jerusalem, appointed by my father David. 8 Also, send me cedar, cypress, and algum logs from Lebanon, for I know that your servants know how to cut the trees of Lebanon. Note that my servants will be with your servants 9 to prepare logs for me in abundance because the temple I am building will be great and wonderful.


Cross References

1 Kings 5:6

“Therefore, command that cedars from Lebanon be cut down for me. My servants will be with your servants, and I will pay your servants’ wages according to whatever you say, for you know that not a man among us knows how to cut timber like the Sidonians.”

1 Kings 10:11

In addition, Hiram’s fleet that carried gold from Ophir brought from Ophir a large quantity of almug wood and precious stones.

2 Chronicles 9:10-11

In addition, Hiram’s servants and Solomon’s servants who brought gold from Ophir also brought algum wood and precious stones.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain