Ye shall not need to fight in this [battle]. Set yourselves, stand ye still, and see the salvation of LORD with you, O Judah and Jerusalem. Fear not, nor be dismayed. Tomorrow go out against them, for LORD is with you.

And he went out to meet Asa, and said to him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin. LORD is with you while ye are with him. And if ye seek him, he will be found of you, but if ye forsake him, he will forsake you.

And Moses said to the people, Fear ye not. Stand still, and see the salvation of LORD, which he will work for you today, for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more forever.

Only do not rebel against LORD, neither fear ye the people of the land, for they are bread for us. Their defense is removed from over them, and LORD is with us. Fear them not.

With him is an arm of flesh, but with us is LORD our God to help us, and to fight our battles. And the people rested themselves upon the words of Hezekiah king of Judah.

Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.

Fear thou not, for I am with thee. Be not dismayed, for I am thy God. I will strengthen thee. Yea, I will help thee. Yea, I will uphold thee with the right hand of my righteousness.

teaching them to observe all things, as many as I commanded you. And lo, I am with you all the days, until the end of the age. Truly.

What then will we say to these things? If God is for us, who is against us?

And he took off their chariot wheels, and they drove them with difficulty, so that the Egyptians said, Let us flee from the face of Israel, for LORD fights for them against the Egyptians.

And when they began to sing and to praise, LORD set an ambushment against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir who came against Judah, and they were smitten.

LORD of hosts is with us. The God of Jacob is our refuge. Selah.

Make an uproar, O ye peoples, and be broken in pieces. And give ear, all ye of far countries. Gird yourselves, and be broken in pieces. Gird yourselves, and be broken in pieces.

For Egypt helps in vain, and to no purpose. Therefore I have called her Rahab who sits still.

For thus said lord LORD, the Holy One of Israel, Ye shall be saved in returning and rest. Your strength shall be in quietness and in confidence. And ye would not,

It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of LORD.

Seek good, and not evil, that ye may live, and so LORD, the God of hosts, will be with you, as ye say.

Behold, the virgin will have in her womb, and will bring forth a son. And they will call his name Immanuel, which is, being interpreted, God with us.

The Lord Jesus Christ is with thy spirit. Grace is with you. Truly.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

Ye shall not need to fight in this battle: set yourselves, stand ye still, and see the salvation of the LORD with you, O Judah and Jerusalem: fear not, nor be dismayed; to morrow go out against them: for the LORD will be with you.

Bible References

Not need

And when they began to sing and to praise, LORD set an ambushment against the sons of Ammon, Moab, and mount Seir who came against Judah, and they were smitten.
And Moses said to the people, Fear ye not. Stand still, and see the salvation of LORD, which he will work for you today, for the Egyptians whom ye have seen today, ye shall see them again no more forever.

Stand ye still

Be still, and know that I am God. I will be exalted among the nations. I will be exalted in the earth.
For Egypt helps in vain, and to no purpose. Therefore I have called her Rahab who sits still.
It is good that a man should hope and quietly wait for the salvation of LORD.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation