Parallel Verses
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And he built towers in the wilderness and digged many wells. For he had much cattle, both in the valley and also in the plain; and plowmen and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry.
New American Standard Bible
He built towers in the wilderness and
King James Version
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
Holman Bible
Since he had many cattle both in the Judean foothills
International Standard Version
He also built watchtowers in the wilderness and had many cisterns hewed out, since he also possessed large herds, both in the Shephelah and in the midland plains. He had many farmers and vinedressers throughout the hills and fertile lands because he loved farming.
A Conservative Version
And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle, also in the lowland and in the plain. [And he had] husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved hu
American Standard Version
And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle; in the lowland also, and in the plain: and he had husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved husbandry.
Amplified
He also built towers in the wilderness and dug many cisterns, for he had a great deal of livestock, both in the lowlands and in the plain. He also had farmers and vinedressers in the hill country and in the fertile fields, for he loved the soil.
Bible in Basic English
And he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land; and he had farmers and vine-keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming.
Darby Translation
And he built towers in the desert and digged many cisterns; for he had much cattle, both in the lowland and on the plateau, husbandmen also and vinedressers on the mountains and in Carmel; for he loved husbandry.
Julia Smith Translation
And he will build towers in the desert, and hew out many wells: for there were many cattle to him; and in the low country and in the plain; and husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he was loving the earth.
King James 2000
Also he built towers in the desert, and dug many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: farmers also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved the soil.
Lexham Expanded Bible
And he built towers in the desert and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the Shephelah and on the plain, [along with] farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.
Modern King James verseion
And he built towers in the desert, and dug many wells. For he had many cattle, both in the low country and in the plains. He also had husbandmen and vinedressers in the mountains, and in Carmel. For he loved the earth.
NET Bible
He built towers in the desert and dug many cisterns, for he owned many herds in the lowlands and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, for he loved agriculture.
New Heart English Bible
He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: and he had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.
The Emphasized Bible
And he built towers in the desert, and digged many wells, for, much cattle, had he, both in the lowland, and in the plain, - husbandmen and vinedressers, in the mountains and in the fruitful field, for, a lover of the soil, was he.
Webster
Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
World English Bible
He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: [and he had] farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.
Youngs Literal Translation
and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.
Themes
Agriculture » General references to » Uzziah
Agriculture » Persons engaged in, called husbandmen
Agriculture » Practiced by uzziah
Agriculture or husbandry » Often performed by hirelings
Agriculture or husbandry » The jews loved and followed
Agriculture or husbandry » Persons engaged in, called » Husbandmen
Blessing » Temporal » From God » Examples of » To uzziah
Carmel » A city » A city of judah » King uzziah, who delighted in agriculture, had vineyards at
Fort » Erected in vineyards and herding grounds
Jerusalem » Captured and pillaged by » Nebuchadnezzar, king of babylon
Jerusalem » Captured and pillaged by » Walls of, restored and fortified by » Uzziah
Kings » Their revenues derived from » Produce of their own lands
Mountains » Abounded with » Vineyards
Towers » Were built » In the deserts
Uzziah » Called azariah » Promotes cattle raising and agriculture
The vine » Required to be dressed and pruned to increase its fruitfulness
Interlinear
Banah
Rab
Rab
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 20 Translations in 2 Chronicles 26:10
Verse Info
Context Readings
The Reign Of Uzziah
9 Moreover Uzziah built towers in Jerusalem over the corner gate, and over the valley gate, and over other corners, and made them strong. 10 And he built towers in the wilderness and digged many wells. For he had much cattle, both in the valley and also in the plain; and plowmen and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry. 11 And Uzziah had a host of fighting men that went out to war in the army and were told and numbered by Jeiel the scribe and Maaseiah an officer, under the hand of Hananiah, one of the king's lords.
Names
Cross References
Genesis 26:18-21
And Isaac digged again, the wells of water which they digged in the days of Abraham his father which the Philistines had stopped after the death of Abraham, and gave them the same names which his father gave them.
2 Kings 3:4
And Mesha king of Moab - which was rich of sheep, and was wont to render unto the king of Israel a hundred thousand lambs and as many rams, with the wool -
2 Kings 19:23
By the hand of thy messengers thou hast railed on the Lord and said, 'With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, even along by the sides of Lebanon, and have cut off the high Cedar trees, and the lusty fir trees thereof, even to the wood of Carmel that belongeth thereto!
1 Chronicles 27:26-31
And over the workmen in the fields that tilled the ground, was Ezri the son of Chelub.
Isaiah 29:17
See ye not that it is hard at hand, that Lebanon shall be turned into a low field, and that the low field shall be as the wood?