Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And he built towers in the wilderness and digged many wells. For he had much cattle, both in the valley and also in the plain; and plowmen and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry.

New American Standard Bible

He built towers in the wilderness and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the lowland and in the plain. He also had plowmen and vinedressers in the hill country and the fertile fields, for he loved the soil.

King James Version

Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.

Holman Bible

Since he had many cattle both in the Judean foothills and the plain, he built towers in the desert and dug many wells. And since he was a lover of the soil, he had farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands.

International Standard Version

He also built watchtowers in the wilderness and had many cisterns hewed out, since he also possessed large herds, both in the Shephelah and in the midland plains. He had many farmers and vinedressers throughout the hills and fertile lands because he loved farming.

A Conservative Version

And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle, also in the lowland and in the plain. [And he had] husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields, for he loved hu

American Standard Version

And he built towers in the wilderness, and hewed out many cisterns, for he had much cattle; in the lowland also, and in the plain: and he had husbandmen and vinedressers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved husbandry.

Amplified

He also built towers in the wilderness and dug many cisterns, for he had a great deal of livestock, both in the lowlands and in the plain. He also had farmers and vinedressers in the hill country and in the fertile fields, for he loved the soil.

Bible in Basic English

And he put up towers in the waste land and made places for storing water, for he had much cattle, in the low hills and in the table land; and he had farmers and vine-keepers in the mountains and in the fertile land, for he was a lover of farming.

Darby Translation

And he built towers in the desert and digged many cisterns; for he had much cattle, both in the lowland and on the plateau, husbandmen also and vinedressers on the mountains and in Carmel; for he loved husbandry.

Julia Smith Translation

And he will build towers in the desert, and hew out many wells: for there were many cattle to him; and in the low country and in the plain; and husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he was loving the earth.

King James 2000

Also he built towers in the desert, and dug many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: farmers also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved the soil.

Lexham Expanded Bible

And he built towers in the desert and hewed many cisterns, for he had much livestock, both in the Shephelah and on the plain, [along with] farmers and vinedressers in the hills and in the fertile lands, for he loved the soil.

Modern King James verseion

And he built towers in the desert, and dug many wells. For he had many cattle, both in the low country and in the plains. He also had husbandmen and vinedressers in the mountains, and in Carmel. For he loved the earth.

NET Bible

He built towers in the desert and dug many cisterns, for he owned many herds in the lowlands and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel, for he loved agriculture.

New Heart English Bible

He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: and he had farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.

The Emphasized Bible

And he built towers in the desert, and digged many wells, for, much cattle, had he, both in the lowland, and in the plain, - husbandmen and vinedressers, in the mountains and in the fruitful field, for, a lover of the soil, was he.

Webster

Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had many cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine-dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.

World English Bible

He built towers in the wilderness, and dug out many cisterns, for he had much livestock; in the lowland also, and in the plain: [and he had] farmers and vineyard keepers in the mountains and in the fruitful fields; for he loved farming.

Youngs Literal Translation

and he buildeth towers in the wilderness, and diggeth many wells, for he had much cattle, both in the low country and in the plain, husbandmen and vine-dressers in the mountains, and in Carmel; for he was a lover of the ground.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Also he built
בּנה 
Banah 
Usage: 376

מגדּלה מגדּל 
Migdal 
Usage: 50

in the desert
מדבּר 
Midbar 
Usage: 271

and digged
חצב חצב 
Chatsab 
Usage: 25

רב 
Rab 
Usage: 458

בּור 
Bowr 
Usage: 69

for he had much
רב 
Rab 
Usage: 458

מקנה 
Miqneh 
Usage: 76

both in the low country
שׁפלה 
Sh@phelah 
Usage: 20

and in the plains
מישׁר מישׁור 
Miyshowr 
Usage: 23

אכּר 
'ikkar 
Usage: 7

כּרם 
Korem 
Usage: 5

in the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

and in Carmel
כּרמל 
Karmel 
Usage: 25

for he loved
אהב אהב 
'ahab 
Usage: 212

Context Readings

The Reign Of Uzziah

9 Moreover Uzziah built towers in Jerusalem over the corner gate, and over the valley gate, and over other corners, and made them strong. 10 And he built towers in the wilderness and digged many wells. For he had much cattle, both in the valley and also in the plain; and plowmen and vinedressers in the mountains and in Carmel, for he loved husbandry. 11 And Uzziah had a host of fighting men that went out to war in the army and were told and numbered by Jeiel the scribe and Maaseiah an officer, under the hand of Hananiah, one of the king's lords.

Cross References

Genesis 26:18-21

And Isaac digged again, the wells of water which they digged in the days of Abraham his father which the Philistines had stopped after the death of Abraham, and gave them the same names which his father gave them.

2 Kings 3:4

And Mesha king of Moab - which was rich of sheep, and was wont to render unto the king of Israel a hundred thousand lambs and as many rams, with the wool -

2 Kings 19:23

By the hand of thy messengers thou hast railed on the Lord and said, 'With the multitude of my chariots I am come up to the height of the mountains, even along by the sides of Lebanon, and have cut off the high Cedar trees, and the lusty fir trees thereof, even to the wood of Carmel that belongeth thereto!

1 Chronicles 27:26-31

And over the workmen in the fields that tilled the ground, was Ezri the son of Chelub.

Isaiah 29:17

See ye not that it is hard at hand, that Lebanon shall be turned into a low field, and that the low field shall be as the wood?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain