Parallel Verses

King James Version

For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

New American Standard Bible

For he sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him, and said, “Because the gods of the kings of Aram helped them, I will sacrifice to them that they may help me.” But they became the downfall of him and all Israel.

Holman Bible

He sacrificed to the gods of Damascus which had defeated him; he said, “Since the gods of the kings of Aram are helping them, I will sacrifice to them so that they will help me.” But they were the downfall of him and of all Israel.

International Standard Version

He sacrificed to the gods of Damascus that had defeated him, reasoning, "The gods of the kings of Aram helped them, so I'll sacrifice to them so they will help me!" But those gods brought about his downfall, and the downfall of all of Israel, too.

A Conservative Version

For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him. And he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, [therefore] I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Isr

American Standard Version

For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

Amplified

For he sacrificed to the gods of Damascus, which had defeated him, and he said, “Since the gods of the kings of Aram (Syria) helped them, I will sacrifice to them so that they may help me.” But they became the ruin and downfall of him and all of Israel.

Bible in Basic English

For he made offerings to the gods of Damascus, who were attacking him, and said, Because the gods of the kings of Aram are giving them help, I will make offerings to them so that they may give me help. But they were the cause of his downfall, and of that of all Israel.

Darby Translation

And he sacrificed to the gods of Damascus, which had smitten him; and he said, Since the gods of the kings of Syria help them, I will sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

Julia Smith Translation

And he will sacrifice to the gods of Darmesek smiting upon him: and he will say, Because the gods of the kings of Aram they help them, to them will I sacrifice, and they will help me. And they were to him for stumbling, and to all Israel.

King James 2000

For he sacrificed unto the gods of Damascus, which had defeated him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

Lexham Expanded Bible

He sacrificed to the gods of Damascus that had defeated him and said, "Because the gods of the king of Aram helped them, I will sacrifice to them so that they will help me." But they were {a disaster} to him and to all Israel.

Modern King James verseion

For he sacrificed to the gods of Damascus who struck him. And he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, I will sacrifice to them so that they may help me. But they were the ruin of him and of all Israel.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For he offered unto the gods of them of Damascus which beat him, and said, "Because the gods of the Syrians help them, therefore will I offer to them, that they may help me also." But they were his destruction and the destruction of all Israel.

NET Bible

He offered sacrifices to the gods of Damascus whom he thought had defeated him. He reasoned, "Since the gods of the kings of Damascus helped them, I will sacrifice to them so they will help me." But they caused him and all Israel to stumble.

New Heart English Bible

For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me." But they were the ruin of him, and of all Israel.

The Emphasized Bible

For he sacrificed unto the gods of Damascus who had smitten him, and said, Because the gods of the kings of Syria are helping them, unto them, will I sacrifice, that they may help me. But, they, served to seduce him and all Israel.

Webster

For he sacrificed to the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

World English Bible

For he sacrificed to the gods of Damascus, which struck him; and he said, "Because the gods of the kings of Syria helped them, so I will sacrifice to them, that they may help me." But they were the ruin of him, and of all Israel.

Youngs Literal Translation

and he sacrificeth to the gods of Damascus -- those smiting him, and saith, 'Because the gods of the kings of Aram are helping them, to them I sacrifice, and they help me,' and they have been to him to cause him to stumble, and to all Israel.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
זבח 
Zabach 
Usage: 134

unto the gods
אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

נכה 
Nakah 
Usage: 501

him and he said

Usage: 0

אלהים 
'elohiym 
Usage: 2600

of the kings
מלך 
melek 
Usage: 2521

of Syria
ארם 
'Aram 
Usage: 132

עזר 
`azar 
Usage: 81

זבח 
Zabach 
Usage: 134

עזר 
`azar 
Usage: 81

me. But they were the ruin
כּשׁל 
Kashal 
Usage: 62

Verse Info

Context Readings

Ahaz's Idolatry

22 And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz. 23 For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel. 24 And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.



Cross References

2 Chronicles 25:14

Now it came to pass, after that Amaziah was come from the slaughter of the Edomites, that he brought the gods of the children of Seir, and set them up to be his gods, and bowed down himself before them, and burned incense unto them.

2 Kings 16:12-13

And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon.

Isaiah 1:28

And the destruction of the transgressors and of the sinners shall be together, and they that forsake the LORD shall be consumed.

Jeremiah 10:5

They are upright as the palm tree, but speak not: they must needs be borne, because they cannot go. Be not afraid of them; for they cannot do evil, neither also is it in them to do good.

Jeremiah 44:15-18

Then all the men which knew that their wives had burned incense unto other gods, and all the women that stood by, a great multitude, even all the people that dwelt in the land of Egypt, in Pathros, answered Jeremiah, saying,

Jeremiah 44:20-28

Then Jeremiah said unto all the people, to the men, and to the women, and to all the people which had given him that answer, saying,

Hosea 13:9

O Israel, thou hast destroyed thyself; but in me is thine help.

Habakkuk 1:11

Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power unto his god.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain