And they will rise and take away the altars which were in Jerusalem, and the censers they removed, and they will cast to the torrent Kidron.

And Ahaz will gather together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah, and he will make to him altars in every corner in Jerusalem.

And all the land weeping with a great voice, and all the people passing over: and the king passed over upon the torrent Kidron, and all the people passing over upon the face of the way to the desert

And also Maachah, Asa's mother, the king removed her from queen because she made terror for a statue: and Asa will cut off her terror, and beat small, and burn in the torrent Kidron.

And the priests will come to within the house of Jehovah to cleanse, and they will bring forth all the uncleanness which they found in the temple of Jehovah to the enclosure of the house of Jehovah. And the Levites will take to bring forth to the torrent Kidron without

And if ye shall say to me, We trusted to Jehovah our God: is it not he of whom Hezekiah turned away his heights and his altars, and he will say to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?

And the altars which were upon the roof of the upper chamber of Ahaz which the kings of Judah made, and the altars which Manasseh made in the two enclosures of the house of Jehovah, the king broke down, and he will break in pieces from thence, and cast their dust into the torrent Kidron.

And they will pull down the altars of the Baals before him, and the images which were above from on high to them he cut down; and the statues and the carved images, and the molten images he break in pieces and beat small, and he will strew upon the face of the graves of those sacrificing to them.

And he will pull down the altars and the statues, and the carved images he beat down to make fine, and he cut down all the images in all the land of Israel, and he will turn back to Jerusalem.

And the nothings he shall cause to wholly pass away.

Jesus having said these, went out with his disciples beyond the torrent Kedron, where was a garden, into which he came, he and his disciples.

Treasury of Scripture Knowledge

Summary

And they arose and took away the altars that were in Jerusalem, and all the altars for incense took they away, and cast them into the brook Kidron.

Bible References

Altars

And Ahaz will gather together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of Jehovah, and he will make to him altars in every corner in Jerusalem.
And they will pull down the altars of the Baals before him, and the images which were above from on high to them he cut down; and the statues and the carved images, and the molten images he break in pieces and beat small, and he will strew upon the face of the graves of those sacrificing to them.
And if ye shall say to me, We trusted to Jehovah our God: is it not he of whom Hezekiah turned away his heights and his altars, and he will say to Judah and to Jerusalem, Ye shall worship before this altar in Jerusalem?
And the altars which were upon the roof of the upper chamber of Ahaz which the kings of Judah made, and the altars which Manasseh made in the two enclosures of the house of Jehovah, the king broke down, and he will break in pieces from thence, and cast their dust into the torrent Kidron.
And the nothings he shall cause to wholly pass away.
All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation