Parallel Verses

New American Standard Bible

"Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege?

King James Version

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?

Holman Bible

"This is what King Sennacherib of Assyria says: 'What are you trusting in, you who remain under the siege of Jerusalem?

International Standard Version

"This is what King Sennacherib of Assyria says: "What are you leaning on that makes you stay behind while Jerusalem comes under siege?

A Conservative Version

Thus says Sennacherib king of Assyria, On what do ye trust that ye remain in the siege in Jerusalem?

American Standard Version

Thus saith Sennacherib king of Assyria, Whereon do ye trust, that ye abide the siege in Jerusalem?

Amplified

Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do you trust, that you remain in the strongholds in Jerusalem?

Bible in Basic English

Sennacherib, king of Assyria, says, In what are you placing your hope, waiting here in the walled town of Jerusalem?

Darby Translation

Thus says Sennacherib king of Assyria: On what do ye rely that ye abide in the siege in Jerusalem?

Jubilee 2000 Bible

Thus hath said Sennacherib, king of Assyria, In whom do ye trust that ye abide in the siege in Jerusalem?

Julia Smith Translation

Thus said Senherib king of Assur, Upon what are ye trusting, and dwelling in the fortress in Jerusalem?

King James 2000

Thus says Sennacherib king of Assyria, On what do you trust, that you remain in the siege in Jerusalem?

Lexham Expanded Bible

"Thus says Sennacherib the king of Assyria: 'On what [are] you relying that [you are] dwelling in siege works in Jerusalem?

Modern King James verseion

Sennacherib king of Assyria says this, On what do you trust that you sit under siege in Jerusalem?

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

"Thus sayeth Sennacherib king of Assyria: Wherein do ye trust, O ye that are besieged in Jerusalem?

NET Bible

"This is what King Sennacherib of Assyria says: 'Why are you so confident that you remain in Jerusalem while it is under siege?

New Heart English Bible

Thus says Sennacherib king of Assyria, "In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?

New simplified Bible

I am King Sennacherib of Assyria. I have Jerusalem surrounded. Do you think you can survive my attack?

The Emphasized Bible

Thus, saith Sennacherib, king of Assyria,-Upon what, are, ye, trusting, that ye are awaiting the siege in Jerusalem?

Webster

Thus saith Sennacherib king of Assyria, On what do ye trust, that ye abide in the siege in Jerusalem?

World English Bible

Thus says Sennacherib king of Assyria, "In whom do you trust, that you remain under siege in Jerusalem?

Youngs Literal Translation

'Thus said Sennacherib king of Asshur, On what are ye trusting and abiding in the bulwark, in Jerusalem?

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage

Usage: 0

סנחריב 
Cancheriyb 
Usage: 13

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

Whereon do ye trust
בּטח 
Batach 
Usage: 120

that ye abide
ישׁב 
Yashab 
Usage: 1081

in the siege
מצוּר מצור 
Matsowr 
Usage: 26

Verse Info

Context Readings

Sennacherib's Invasion Of Judah

9 After this Sennacherib king of Assyria sent his servants to Jerusalem while he was besieging Lachish with all his forces with him, against Hezekiah king of Judah and against all Judah who were at Jerusalem, saying, 10 "Thus says Sennacherib king of Assyria, 'On what are you trusting that you are remaining in Jerusalem under siege? 11 'Is not Hezekiah misleading you to give yourselves over to die by hunger and by thirst, saying, "The LORD our God will deliver us from the hand of the king of Assyria"?



Cross References

2 Kings 18:19

Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?

Isaiah 36:4

Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have?

Jump To Previous

Word Concordance



Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org