Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the images of oxen did compass it round about under it: that is to wit, two rows of oxen cast when it was cast did compass that sea which was ten cubits wide, round about.

New American Standard Bible

Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.

King James Version

And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.

Holman Bible

The likeness of oxen was below it, completely encircling it, 10 every half yard, completely surrounding the reservoir. The oxen were cast in two rows when the reservoir was cast.

International Standard Version

Underneath, figurines resembling oxen encircled the circular sea beneath it, ten oxen every cubit, and encircling the sea completely. The oxen were in two rows, cast all at the same time.

A Conservative Version

And under it was the likeness of oxen, which compassed it round about for ten cubits, encompassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

American Standard Version

And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

Amplified

Under it and entirely encircling it were figures of oxen, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece.

Bible in Basic English

And under it was a design of flowers all round it, ten to a cubit, circling the water-vessel in two lines; they were made from liquid metal at the same time as the water-vessel.

Darby Translation

And under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.

Julia Smith Translation

And a likeness of oxen underneath to it round about, round about, surrounding it: ten by the cubit going round the sea, round about. Two rows of oxen being cast in its casting.

King James 2000

And under it was the likeness of oxen, which did circle it round about: ten to a cubit, circling the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.

Lexham Expanded Bible

Under it [were] figures of oxen all around it, ten cubits [high], encircling the sea all around. The oxen [were] in two rows {cast as one piece with it}.

Modern King James verseion

And under it was the shape of oxen, under it and all around it for ten cubits, going all around the sea. Two rows of oxen were cast when it was cast.

NET Bible

Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with "The Sea."

New Heart English Bible

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

The Emphasized Bible

And, the likeness of oxen, was under it round about on every side, encircling it, ten in a cubit, going round the sea, on every side,-two rows of oxen, made in the casting.

Webster

And under it was the similitude of oxen, which encompassed it: ten in a cubit, encompassing the sea. Two rows of oxen were cast, when it was cast.

World English Bible

Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.

Youngs Literal Translation

And the likeness of oxen is under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And under it was the similitude
דּמוּת 
D@muwth 
Usage: 25

of oxen
בּקר 
Baqar 
בּקר 
Baqar 
Usage: 183
Usage: 183

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

ten
עשׂרה עשׂר 
`eser 
Usage: 174

in a cubit
אמּה 
'ammah 
Usage: 245

נקף 
Naqaph 
Usage: 19

the sea
ים 
Yam 
Usage: 396

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

Two
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
Usage: 767

טוּר 
Tuwr 
row
Usage: 26

יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Verse Info

Context Readings

The Furnishings Of Solomon's Temple

2 And he cast a brazen sea of ten cubits from brim to brim, and round in compass and five cubits high: and a line of thirty cubits might have compassed it round about. 3 And the images of oxen did compass it round about under it: that is to wit, two rows of oxen cast when it was cast did compass that sea which was ten cubits wide, round about. 4 And it stood also upon twelve oxen: of which three looked North, three West, three South and three East, and the sea upon them above on high, and the hinder parts of them inward.


Cross References

1 Kings 7:24-26

and under the brim of it as it were apples compassed and embraced the sea of ten cubits wide in two rows cast with it when it was cast.

Ezekiel 1:10

Upon the right side of these four, their faces were like the face of a man, and the face of a Lion: But upon the left side, they had the face of an ox and the face of an eagle.

Ezekiel 10:14

Every one of them had four faces: so that the one face was the face of a Cherub, the second of a man, the third of a lion, the fourth of an Eagle,

1 Corinthians 9:9-10

For it is written in the law of Moses, "Thou shall not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn." Doth God take thought for oxen?

Revelation 4:7

And the first beast was like a lion, the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain