Parallel Verses

Julia Smith Translation

For thine eye to be opened to this house day and night, to the place which thou saidst to put thy name there, to hear to the prayer which thy servant shall pray to this place

New American Standard Bible

that Your eye may be open toward this house day and night, toward the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

King James Version

That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Holman Bible

so that Your eyes watch over this temple
day and night,
toward the place where You said
You would put Your name;
and so that You may hear the prayer
Your servant prays toward this place.

International Standard Version

Let your eyes always look toward this Temple day and night, toward the location where you have said you would place your name. Listen to the prayer that your servant prays in this direction.

A Conservative Version

that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place of which thou have said that thou would put thy name there, to hearken to the prayer which thy servant shall pray toward this place.

American Standard Version

that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.

Amplified

that Your eyes may be open toward this house day and night, toward the place in which You have said that You would put Your Name (Presence), to listen to the prayer which Your servant shall pray toward this place.

Bible in Basic English

That your eyes may be open to this house day and night, to this place of which you have said that you would put your name there; to give ear to the prayer which your servant may make, turning to this place.

Darby Translation

that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

King James 2000

That your eyes may be open upon this house day and night, upon the place of which you have said that you would put your name there; to hearken unto the prayer which your servant prays toward this place.

Lexham Expanded Bible

that your eyes may be open day and night to this house, to the place that you have promised to place your name there, that you may hear the prayer that your servant has prayed to this place.

Modern King James verseion

I pray that Your eyes may be open on this house day and night, on the place of which You have said that You would put Your name there, to listen to the prayer which Your servant prays toward this place.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

That thine eyes be open over this house day and night, and over the place of which thou hast said that thou wouldest put thy name there: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth at this place:

NET Bible

Night and day may you watch over this temple, the place where you promised you would live. May you answer your servant's prayer for this place.

New Heart English Bible

that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

The Emphasized Bible

that thine eyes may be open toward this house, day and night, toward the place of which thou hast said thou wouldst set thy Name there, - to hearken unto the prayer which thy servant may pray towards this place:

Webster

That thy eyes may be open upon this house day and night, upon the place of which thou hast said, that thou wouldst put thy name there; to hearken to the prayer which thy servant prayeth towards this place.

World English Bible

that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

Youngs Literal Translation

for Thine eyes being open towards this house by day and by night, towards the place that Thou hast said to put Thy name there, to hearken unto the prayer that Thy servant prayeth towards this place.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
may be open
פּתח 
Pathach 
Usage: 143

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

day
יומם 
Yowmam 
Usage: 53

and night
לילה ליל ליל 
Layil 
Usage: 233

upon the place
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

שׁם 
Shem 
Usage: 865

unto the prayer
תּפלּה 
T@phillah 
Usage: 77

עבד 
`ebed 
Usage: 800

פּלל 
Palal 
Usage: 84

Verse Info

Context Readings

Solomon's Prayer To Dedicate The Temple

19 Turn to the prayer of thy servant and to his supplication, O Jehovah my God, to hear to the cry and to the prayer which thy servant prays before thee: 20 For thine eye to be opened to this house day and night, to the place which thou saidst to put thy name there, to hear to the prayer which thy servant shall pray to this place 21 And hear to the supplications of thy servant, and thy people Israel, which they shall pray to this place: and thou wilt hear from the place of thy dwelling from the heavens.; and thou heardest and forgave.

Cross References

Psalm 34:15

The eyes of Jehovah upon the just, and his ears to their cries.

Deuteronomy 12:11

And there was the place which Jehovah your God shall choose in it to cause his name to dwell there; there shall ye bring all which I command you: your burnt-offerings and your sacrifices, your tenths, and the offerings of your hands, and all the choice of your vows which ye shall vow to Jehovah.

Deuteronomy 26:2

And thou tookest from the first of all the fruit of the land which thou shalt bring from thy land which Jehovah thy God gave to thee, and put in a basket, and go to the place which Jehovah thy God shall choose to cause his name to dwell there.

1 Kings 8:29-30

For thine eye to be opened to this house night and day, to the place of which thou saidst, My name shall be there; to hear to the supplication which thy servant shall pray to this place.

2 Kings 19:16

O Jehovah, incline thine ear and hear; O Jehovah open thine eyes and see: and hear the words of Senherib, which sent him to reproach the living God.

2 Chronicles 6:6

And I will choose in Jerusalem for my name to be there; and I will choose in David to be over my people Israel.

2 Chronicles 16:9

For Jehovah, his eyes run to and fro in all the earth to strengthen himself with the perfected heart of them to him. Thou wert foolish for this that from now there is wars with thee.

Nehemiah 1:6

Will now thine ear be attentive and thine eye opened to hear to the prayer of thy servant which I pray before thee this day, day and night, for the sons of Israel thy servants, and confess for the sins of the sons of Israel which we sinned against thee? and and the house of my father sinned.

Psalm 121:5

Jehovah watching thee Jehovah thy shade upon thy right hand.

Daniel 6:10

And Daniel as soon as he knew that the writing was signed, went up into his house; and the windows being opened to him in his upper chambers before Jerusalem, three times in the day he kneeled upon his knees, and praying and praising before his God, for the cause that he did from before this

Colossians 2:9

For in him dwells all the completion of divinity bodily.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain