Solomon And The Queen Of Sheba
1 And when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to prove Solomon with hard questions at Jerusalem, with a very great company, and camels that bare spices, and gold in abundance, and precious stones: and when she was come to Solomon, she communed with him of all that was in her heart.
1 (A)Now when the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with difficult questions. She had a very large retinue, with camels carrying spices and a large amount of gold and precious stones; and when she came to Solomon, she spoke with him about all that was on her heart.
1 The queen of Sheba heard of Solomon’s fame,(A) so she came to test Solomon with difficult questions at Jerusalem with a very large entourage, with camels bearing spices, gold in abundance, and precious stones. She came to Solomon and spoke with him about everything that was on her mind.
1 When the queen of Sheba heard about Solomon's reputation, she traveled to Jerusalem and tested him with difficult questions. She brought along a large retinue, camels laden with spices, and lots of gold and precious stones. Upon her arrival, she spoke with Solomon about everything that was on her mind.
1 When the queen of Sheba heard of the fame of Solomon, she came to Jerusalem to test Solomon with riddles. She was accompanied by a very large number of attendants, with camels bearing spices (balsam oil) and a large amount of gold and precious stones. And when she came to Solomon, she talked with him about all that was on her mind.
2 And Solomon told her all her questions: and there was nothing hid from Solomon which he told her not.
2 Solomon (a)answered all her questions; nothing was hidden from Solomon which he did not (b)explain to her.
2 So Solomon answered all her questions; nothing was too difficult for Solomon to explain to her.
2 Solomon answered all of her questions. Because nothing was hidden from Solomon, he hid nothing from her.
3 And when the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, and the house that he had built,
3 When the queen of Sheba had seen the wisdom of Solomon, the house which he had built,
3 When the queen of Sheba observed Solomon’s wisdom, the palace he had built,
3 When the queen of Sheba had seen Solomon's wisdom for herself, the palace that he had built,
3 So when the queen of Sheba saw the [depth of] Solomon’s wisdom, and the house which he had built,
4 And the meat of his table, and the sitting of his servants, and the attendance of his ministers, and their apparel; his cupbearers also, and their apparel; and his ascent by which he went up into the house of the LORD; there was no more spirit in her.
4 the food at his table, the seating of his servants, the attendance of his ministers and their attire, his cupbearers and their attire, and (c)his stairway by which he went up to the house of the Lord, she was breathless.
4 the food at his table, his servants’ residence, his attendants’ service and their attire, his cupbearers and their attire, and the burnt offerings he offered at the Lord’s temple, it took her breath away.
4 the food set at his table, his servants who waited on him, his ministers in attendance and how they were dressed, his personal staff and how they were dressed, and even his personal stairway by which he went up to the LORD's Temple, she was breathless!
5 And she said to the king, It was a true report which I heard in mine own land of thine acts, and of thy wisdom:
5 Then she said to the king, “It was a true report which I heard in my own land about your words and your wisdom.
5 She said to the king, “The report I heard in my own country about your words and about your wisdom is true.
5 "Everything I heard about your wisdom and what you have to say is true!" she gasped,
5 She said to the king, “The report which I heard in my own land regarding your [accomplishments and your] words and your wisdom was true,
6 Howbeit I believed not their words, until I came, and mine eyes had seen it: and, behold, the one half of the greatness of thy wisdom was not told me: for thou exceedest the fame that I heard.
6 Nevertheless I did not believe their reports until I came and my eyes had seen it. And behold, the half of the greatness of your wisdom was not told me. You surpass the report that I heard.
6 But I didn’t believe their reports until I came and saw with my own eyes. Indeed, I was not even told half of your great wisdom! You far exceed the report I heard.
6 "but I didn't believe it at first! But then I came here and I've seen it for myself! It's amazing! I wasn't told half of what's really great about your wisdom. You're far better in person than what the reports have said about you!
6 but I did not believe the reports until I came and saw it with my own eyes. Behold, the half of the greatness of your wisdom was not told to me; you have surpassed the report that I heard.
7 Happy are thy men, and happy are these thy servants, which stand continually before thee, and hear thy wisdom.
7 How (d)blessed are your men, how (e)blessed are these your servants who stand before you continually and hear your wisdom.
7 How happy are your men.(a)(B) How happy are these servants of yours, who always stand in your presence hearing your wisdom.
7 How blessed are your staff! And how blessed are your employees, who serve you continually and get to listen to your wisdom!
7 Blessed and fortunate are your people, how blessed and fortunate are these servants of yours who stand before you continually and hear your wisdom!
8 Blessed be the LORD thy God, which delighted in thee to set thee on his throne, to be king for the LORD thy God: because thy God loved Israel, to establish them for ever, therefore made he thee king over them, to do judgment and justice.
8 Blessed be the Lord your God who delighted in you, (B)setting you on His throne as king for the Lord your God; (C)because your God loved Israel establishing them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”
8 May the Lord your God be praised! He delighted in you and put you on His throne as king for the Lord your God.(C) Because Your God loved Israel enough to establish them forever, He has set you over them as king to carry out justice and righteousness.”(D)
8 Blessed be the LORD your God, who is delighted with you! He set you in place on his throne to be king for the LORD your God. He made you king over them so you could carry out justice and implement righteousness, because your God loves Israel and intends to establish them forever."
8 Blessed be the Lord your God, who delighted in you, setting you on His throne as king for the Lord your God; because your God loved Israel, establishing them forever, therefore He made you king over them, to do justice and righteousness.”
9 And she gave the king an hundred and twenty talents of gold, and of spices great abundance, and precious stones: neither was there any such spice as the queen of Sheba gave king Solomon.
9 Then she gave the king one hundred and twenty talents of gold and a very great amount of spices and precious stones; there had never been spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon.
9 Then she gave the king four and a half tons(b) of gold, a great quantity of spices, and precious stones. There never were such spices as those the queen of Sheba gave to King Solomon.
9 Then she gave the king 120 talents of gold, a vast quantity of spices, and precious stones. There were no spices comparable to those that the queen of Sheba gave to King Solomon.
9 Then she gave the king a hundred and twenty talents of gold, a very large amount of spices (balsam oil) and precious stones; there was no such spice [anywhere] like that which the queen of Sheba gave to King Solomon.
10 And the servants also of Huram, and the servants of Solomon, which brought gold from Ophir, brought algum trees and precious stones.
10 The servants of Huram and the servants of Solomon (D)who brought gold from Ophir, also brought algum trees and precious stones.
10 In addition, Hiram’s servants and Solomon’s servants who brought gold from Ophir(E) also brought algum wood and precious stones.
10 Hiram's servants and Solomon's servants, who brought gold from Ophir, also presented algum wood and other precious stones.
10 The servants of Huram and those of Solomon, who brought gold from Ophir, also brought almug trees and precious stones.
11 And the king made of the algum trees terraces to the house of the LORD, and to the king's palace, and harps and psalteries for singers: and there were none such seen before in the land of Judah.
11 From the algum trees the king made steps for the house of the Lord and for the king’s palace, and lyres and harps for the singers; and none like that was seen before in the land of Judah.
11 The king made the algum wood into walkways for the Lord’s temple and for the king’s palace and into lyres and harps for the singers. Never before had anything like them been seen in the land of Judah.
11 The king used the algum wood to have steps made for the LORD's Temple and for the royal palace, as well as lyres and harps for the choir, and nothing like that wood had been seen before in the territory of Judah.
12 And king Solomon gave to the queen of Sheba all her desire, whatsoever she asked, beside that which she had brought unto the king. So she turned, and went away to her own land, she and her servants.
12 King Solomon gave to the queen of Sheba all her desire which she requested besides a return for what she had brought to the king. Then she turned and went to her own land with her servants.
12 King Solomon gave the queen of Sheba her every desire, whatever she asked—far more than she had brought the king. Then she, along with her servants, returned to her own country.
12 In return, King Solomon gave the queen of Sheba everything she wanted and requested in addition to what she had brought for the king. Afterward, she returned to her own land, accompanied by her servants.
Solomon's Great Wealth
14 Beside that which chapmen and merchants brought. And all the kings of Arabia and governors of the country brought gold and silver to Solomon.
14 besides that which the traders and merchants brought; and all (F)the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
14 besides what was brought by the merchants and traders. All the Arabian kings and governors of the land also brought gold and silver to Solomon.
14 not including revenue from traders and merchants. In addition, all the kings of Arabia and the governors of the nation brought gold and silver to Solomon.
14 besides what the traders and merchants brought; and all the kings of Arabia and the governors of the country brought gold and silver to Solomon.
15 And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target.
15 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, (f)using 600 shekels of beaten gold on each large shield.
15 King Solomon made 200 large shields of hammered gold; 15 pounds(d) of hammered gold went into each shield.
15 King Solomon made 200 large shields of beaten gold, overlaying each shield with the gold from 600 gold pieces,
15 King Solomon made two hundred large shields of beaten gold, using six hundred shekels of beaten gold on each large shield.
16 And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
16 He made 300 shields of beaten gold, (g)using three hundred shekels of gold on each shield, and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
16 He made 300 small shields of hammered gold; about eight pounds(e) of gold went into each shield. The king put them in the House of the Forest of Lebanon.(G)
16 and 300 shields from beaten gold, overlaying each shield with the gold from 300 gold pieces. The king put them in his palace in the Lebanon forest.
17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.
17 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold.
17 The king also made a large ivory throne and overlaid it with pure gold.
17 The king also made a great ivory throne and overlaid it with pure gold.
17 Moreover, the king made a great throne of ivory and overlaid it with pure gold.
18 And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:
18 There were six steps to the throne and a footstool in gold attached to the throne, and (h)arms (i)on each side of the seat, and two lions standing beside the (j)arms.
18 The throne had six steps; there was a footstool covered in gold for the throne, armrests on either side of the seat, and two lions standing beside the armrests.
18 Six steps led up to the throne. A golden footstool was attached to the throne, which had armrests on each side of the seat and two lions standing on either side of each armrest.
18 There were six steps to the throne and a golden footstool attached to the throne, and arms on each side of the seat, with two lions standing beside the arms.
19 And twelve lions stood there on the one side and on the other upon the six steps. There was not the like made in any kingdom.
19 Twelve lions were standing there on the six steps on the one side and on the other; nothing like it was made for any other kingdom.
19 Twelve lions were standing there on the six steps, one at each end. Nothing like it had ever been made in any other kingdom.
19 Twelve lions were placed on both sides of the six steps leading to the throne, and nothing comparable was made for any other kingdom.
19 Also, twelve lions were standing there, one on each side of the six steps. Nothing like it had ever been made for any [other] kingdom.
20 And all the drinking vessels of king Solomon were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold: none were of silver; it was not any thing accounted of in the days of Solomon.
20 All King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the forest of Lebanon were of pure gold; silver was not considered (k)valuable in the days of Solomon.
20 All of King Solomon’s drinking cups were gold, and all the utensils of the House of the Forest of Lebanon were pure gold. There was no silver, since it was considered as nothing in Solomon’s time,
20 All of King Solomon's drinking vessels were made of gold, and all the vessels in his palace in the Lebanon forest were made of pure gold. Silver was never considered to be valuable during the lifetime of Solomon,
20 All King Solomon’s drinking vessels were of gold, and all the vessels of the house of the Forest of Lebanon were of pure gold; silver was not considered valuable in the days of Solomon.
21 For the king's ships went to Tarshish with the servants of Huram: every three years once came the ships of Tarshish bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks.
21 (G)For the king had ships which went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.
21 for the king’s ships kept going to Tarshish(H) with Hiram’s servants, and once every three years the ships of Tarshish would arrive bearing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.(f)
21 because the king had ships that sailed to Tarshish accompanied by Hiram's servants. Once every three years ships from Tarshish returned, bringing gold, silver, ivory, apes, and peacocks.
21 For the king’s ships went to Tarshish with the servants of Huram; once every three years the ships of Tarshish came bringing gold and silver, ivory and apes and peacocks.
23 And all the kings of the earth sought the presence of Solomon, to hear his wisdom, that God had put in his heart.
23 And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put in his heart.
23 All the kings of the world wanted an audience with Solomon to hear the wisdom God had put in his heart.
23 All the kings of the earth continued to seek audiences with Solomon so they could hear the wise things that God had put in his heart.
23 And all the kings of the earth were seeking the presence of Solomon, to hear his wisdom which God had put into his heart.
24 And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, harness, and spices, horses, and mules, a rate year by year.
24 (I)They brought every man his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses and mules, so much year by year.
24 Each of them would bring his own gift—items(g) of silver and gold, clothing, weapons,(h)(i) spices, and horses and mules—as an annual tribute.
24 Everyone kept on bringing gifts on an annual basis, including items made of silver and gold, garments, myrrh, spices, horses, and mules.
24 Each man brought his gift, articles of silver and gold, garments, weapons, spices, horses and mules, so much year by year.
25 And Solomon had four thousand stalls for horses and chariots, and twelve thousand horsemen; whom he bestowed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.
25 Now Solomon had (J)4,000 stalls for horses and chariots and 12,000 horsemen, and he stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.
25 Solomon(J) had 4,000 stalls for horses and chariots, and 12,000 horsemen.(K) He stationed them in the chariot cities and with the king in Jerusalem.
25 Solomon had 4,000 stalls for horses and chariots, along with 12,000 cavalry soldiers. He stationed them in various chariot cities and with the king in Jerusalem.
26 And he reigned over all the kings from the river even unto the land of the Philistines, and to the border of Egypt.
26 (K)He was the ruler over all the kings from the Euphrates River even to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.
26 He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines and as far as the border of Egypt.(L)
26 King Solomon ruled over all the kings from the Euphrates River west to the land of the Philistines and as far south as the boundary with Egypt.
26 He ruled over all the kings from the Euphrates River to the land of the Philistines, and as far as the border of Egypt.
27 And the king made silver in Jerusalem as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the low plains in abundance.
27 (L)The king made silver as common as stones in Jerusalem, and he made cedars as plentiful as sycamore trees that are in the (l)lowland.
27 The king made silver as common in Jerusalem as stones, and he made cedar as abundant as sycamore in the Judean foothills.
27 The king made silver as common as stones in Jerusalem, and made cedar trees as abundant as sycamore trees in the Shephelah.
28 And they brought unto Solomon horses out of Egypt, and out of all lands.
28 They were bringing horses for Solomon from Egypt and from all the countries.
28 They also kept bringing horses to Solomon from Egypt and from all of the surrounding countries.
28 And they were importing horses for Solomon from Egypt and from all [the other] countries.
The Death Of Solomon
29 Now the rest of the acts of Solomon, first and last, are they not written in the book of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer against Jeroboam the son of Nebat?
29 (N)Now the rest of the acts of Solomon, from first to last, (O)are they not written in the (m)records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of (n)Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
29 The remaining events(M) of Solomon’s reign, from beginning to end, are written in the Events of Nathan the Prophet, the Prophecy of Ahijah the Shilonite, and the Visions of Iddo the Seer concerning Jeroboam son of Nebat.(N)
29 Now the rest of Solomon's accomplishments, from first to last, are written in the records of Nathan the prophet, in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer pertaining to Nebat's son Jeroboam, are they not?
29 Now the rest of the acts of Solomon, from the first to the last, are they not written in the records of Nathan the prophet, and in the prophecy of Ahijah the Shilonite, and in the visions of Iddo the seer concerning Jeroboam the son of Nebat?
31 And Solomon slept with his fathers, and he was buried in the city of David his father: and Rehoboam his son reigned in his stead.
31 And Solomon slept with his fathers and was buried in (Q)the city of his father David; and his son Rehoboam reigned in his place.
31 Solomon rested with his fathers and was buried in the city of his father David.(O) His son Rehoboam became king in his place.
31 Then Solomon died, as had his ancestors, and his son Rehoboam reigned in his place.
31 And Solomon slept with his fathers [in death]; he was buried in the city of his father David. Rehoboam his son reigned in his place.