Parallel Verses

Julia Smith Translation

And working together, we also beseech, lest also ye receive the grace of God in vain.

New American Standard Bible

And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—

King James Version

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

Holman Bible

Working together with Him, we also appeal to you, “Don’t receive God’s grace in vain.”

International Standard Version

Since, then, we are working with God, we plead with you not to accept God's grace in vain.

A Conservative Version

And working jointly, we urge you also not to receive the grace of God in vain

American Standard Version

And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain

Amplified

Working together with Him, we strongly urge you not to receive God’s grace in vain [by turning away from sound doctrine and His merciful kindness].

An Understandable Version

As workers together with God we urge you also, who have received God's unearned favor, do not allow it to be for nothing,

Anderson New Testament

As co-workers with him, we beseech you, that you receive not the grace of God in vain:

Bible in Basic English

We then, working together with God, make our request to you not to take the grace of God to no purpose.

Common New Testament

Working together with him, then, we urge you not to receive the grace of God in vain.

Daniel Mace New Testament

Invested then with such a commission, I beseech you let not the offers of divine favour be made to you in vain.

Darby Translation

But as fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

Godbey New Testament

But working together we indeed intreat you not to have received the grace of God in vain:

Goodspeed New Testament

As God's fellow-worker, I appeal to you, too, not to accept the favor of God and then waste it.

John Wesley New Testament

We then, as fellow-labourers, do also exhort you, not to receive the grace of God in vain.

King James 2000

We then, as workers together with him, beseech you also that you receive not the grace of God in vain.

Lexham Expanded Bible

Now [because we] are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

Modern King James verseion

But working together, we also call on you not to receive the grace of God in vain.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We as helpers therefore exhort you, that ye receive not the grace of God in vain.

Moffatt New Testament

I appeal to you too, as a worker with God, do not receive the grace of God in vain.

Montgomery New Testament

As a worker with him I beseech you not to receive the grace of God in vain.

NET Bible

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

New Heart English Bible

Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,

Noyes New Testament

As fellowworkers, then, with him, we also exhort you that ye receive not the grace of God in vain;

Sawyer New Testament

And being also co-laborers we exhort you not to receive the grace of God in vain,??2 for he says, In an acceptable time I heard you, and in a day of salvation I helped you; behold, now is an acceptable time, behold, now is a day of salvation,??3 giving no offense in any thing, that the ministry may not be blamed,

The Emphasized Bible

As co-workers, however, we also beseech, that, not in vain, the favour of God, ye welcome;

Thomas Haweis New Testament

WE then as labourers with him, exhort you also that ye receive not the grace of God in vain:

Twentieth Century New Testament

Therefore, as God's fellow-workers, we also appeal to you not to receive his loving-kindness in vain.

Webster

We then, as co-workers with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

Weymouth New Testament

And you also we, as God's fellow workers, entreat not to be found to have received His grace to no purpose.

Williams New Testament

As God's fellow-worker I beg you too not to accept God's favor and throw it away.

World English Bible

Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,

Worrell New Testament

And, working together with Him, we also entreat you that ye receive not the grace of God in vain

Worsley New Testament

And we co-operating with Him do also exhort you that ye receive not the grace of God in vain:

Youngs Literal Translation

And working together also we call upon you that ye receive not in vain the grace of God --

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102

δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

συνεργέω 
sunergeo 
Usage: 5

with him, beseech
παρακαλέω 
Parakaleo 
Usage: 102


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

that ye
ὑμᾶς 
Humas 
you, ye, for your sakes Trans, not tr,
Usage: 314

δέχομαι 
Dechomai 
Usage: 30

not
μή 
me 
not, no, that not, God forbid 9, lest, neither, no man , but, none, not translated,
Usage: 493

the grace
χάρις 
Charis 
Usage: 151

of God
θεός 
theos 
Usage: 1151

in
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals about 2 Corinthians 6:1

Devotionals containing 2 Corinthians 6:1

References

Images 2 Corinthians 6:1

Prayers for 2 Corinthians 6:1

Context Readings

Afflictions Of God's Servants

1 And working together, we also beseech, lest also ye receive the grace of God in vain. 2 (For he says, In an acceptable time I listened to thee, and in the day of salvation have I run to succor thee: behold, now the acceptable time; behold; now the day of salvation.)

Cross References

1 Corinthians 3:9

For we are workers together with God: the agriculture of God, ye are the building of God.

Hebrews 12:15

Observing narrowly lest any be failing of the grace of God: lest any root of bitterness springing forth aloft give trouble, and by this many be defiled;

Jeremiah 8:8

How shall ye say, We are wise, and the law of Jehovah with us? Behold, surely for falsehood he made the style of the scribes a lie.

Matthew 23:37

Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets, and stoning those sent to her; how often did I wish to gather thy children together, which manner a bird gathers together her young broods under the wings, and ye would not!

Acts 14:3

Therefore truly they remained a sufficient time speaking freely in the Lord, he testifying to the word of his grace, and giving signs and wonders to be done by their hands.

Romans 12:1

I Beseech you therefore, brethren, by the compassions of God, to present your bodies a living sacrifice, holy, pleasing to God, your reasonable service.

2 Corinthians 5:18-20

And all things of God, having reconciled us to himself by Jesus Christ, and given us the service of reconciliation;

2 Corinthians 8:1-2

And we make known to you, brethren, the grace of God given in the churches of Macedonia;

2 Corinthians 10:1

And I Paul myself beseech you by the meekness and equity of Christ, who, in face truly low with you, but at a distance bold towards you:

Galatians 2:21

I put not away the grace of God for if justice through the law, Christ died in vain.

Galatians 3:4

Suffered ye so many things in vain? if yet also in vain.

Galatians 4:11-12

I am afraid of you, lest I have been wearied for you in vain.

Titus 2:11

For the grace of God who saves, was manifested to all men,

Hebrews 12:25

See that ye refuse not him speaking. For if they escaped not, having refused him giving an intimation of the divine will on earth, much more we, who having turned back from him from the heavens:

1 Peter 4:10

As each received favor, serving the same among yourselves, as good stewards of the manifold grace of God.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain