1 And, working together with Him, we also entreat you that ye receive not the grace of God in vain
1 We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.
1 Since, then, we are working with God, we plead with you not to accept God's grace in vain.
2 (for He saith, "At an acceptable time I heard Thee, and in a day of salvation did I succor Thee;" behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation);
2 (For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now is the accepted time; behold, now is the day of salvation.)
2 For he says, "At the right time I heard you, and on a day of salvation I helped you." Listen, now is really the "right time"! Now is the "day of salvation"!
3 giving no occasion of stumbling in anything, that our ministry be not blamed;
3 Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:
3 We give no opportunity for stumbling to anyone, so that the ministry will not be blamed.
3 We do not put an obstacle in anyone's way. Otherwise, fault may be found with our ministry.
4 but in everything commending ourselves as God's ministers, in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
4 But in all things approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses,
4 But as God’s ministers, we commend ourselves in everything:by great endurance, by afflictions,by hardship, by difficulties,
4 Instead, in every way we demonstrate that we are God's servants by tremendous endurance in the midst of difficulties, hardships, and calamities;
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in toilings, in watchings, in fastings;
5 In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings;
5 in beatings, imprisonments, and riots; in hard work, sleepless nights, and hunger;
6 in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned,
6 By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,
6 with purity, knowledge, patience, and kindness; with the Holy Spirit, genuine love,
7 in the word of truth, in the power of God; through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,
7 By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,
7 truthful speech, and divine power; through the weapons of righteousness in the right and left hands;
8 through glory and dishonor, through evil report and good report; as deceivers, and yet true;
8 By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and yet true;
8 through honor and dishonor; through ill repute and good repute; perceived as deceivers and yet true,
9 as unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
9 As unknown, and yet well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
9 as unknown yet recognized;as dying and look—we live;as being disciplined yet not killed;
9 as unknown and yet well-known, as dying and yet as you see very much alive, as punished and yet not killed,
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and possessing all things.
10 As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things.
10 as sorrowful and yet always rejoicing, as poor and yet enriching many, as having nothing and yet possessing everything.
11 Our mouth has been open to you, O Corinthians! our heart has been enlarged!
11 O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11 We have spoken frankly to you, Corinthians. Our hearts are wide open.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
12 You are not limited by us, but you are limited by your own affections.
12 We have not cut you off, but you have cut off your own feelings toward us.
13 Now, for a recompense in like kind (I am speaking as to my children), be ye also enlarged.
13 Now for a recompence in the same, (I speak as unto my children,) be ye also enlarged.
13 I speak as to my children. As a proper response, you should also be open to us.
13 Do us a favor I ask you as my children and open wide your hearts.
14 Become not unequally yoked with unbelievers; for what fellowship have righteousness and lawlessness? And what communion has light with darkness?
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
14 Stop becoming unevenly yoked with unbelievers. What partnership can righteousness have with lawlessness? What fellowship can light have with darkness?
15 And what concord of Christ is there with Belial? or what portion has a believer with an unbeliever?
15 And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?
15 What harmony exists between the Messiah and Beliar, or what do a believer and an unbeliever have in common?
16 And what agreement has a temple of God with idols? for we are a temple of the living God, as God said, "I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be My people."
16 Or (AO)what agreement has the temple of God with idols? For we are (AP)the temple of (AQ)the living God; just as God said,“(AR)I will (AS)dwell in them and (AT)walk among them;And I will be their God, and they shall be My people.
16 And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people.
16 And what agreement does God’s sanctuary have with idols?(P) For we(e) are the sanctuary of the living God, as God said:I will dwell among them(Q)and walk among them,and I will be their God,(R)and they will be My people.(S)(f)
16 What agreement can a temple of God make with idols? For we are the temple of the living God, just as God said: "I will live and walk among them. I will be their God, and they will be my people."
17 Wherefore, "Come ye out from among them, and be ye separate," saith the Lord, "and touch no unclean thing, and I will receive you;
17 Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean thing; and I will receive you,
17 Therefore, "Get away from them and separate yourselves from them," declares the Lord, "and don't touch anything unclean. Then I will welcome you.
18 and I will be to you a Father, and ye shall be My sons and daughters." saith the Lord Almighty.
18 And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.
18 I will be your Father, and you will be my sons and daughters," declares the Lord Almighty.
Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.
International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.
New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org