Parallel Verses

American Standard Version

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

New American Standard Bible

Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar and its model, according to all its workmanship.

King James Version

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglathpileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

Holman Bible

King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria. When he saw the altar that was in Damascus, King Ahaz sent a model of the altar and complete plans for its construction to Uriah the priest.

International Standard Version

King Ahaz traveled to Damascus and met with King Tiglath-pileser of Assyria, where he observed the altar at Damascus. So King Ahaz sent a set of construction patterns of this altar to Uriah the priest.

A Conservative Version

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus. And king Ahaz sent to Urijah the priest the form of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship

Amplified

Now King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser the king of Assyria, and saw the pagan altar which was at Damascus. Then King Ahaz sent a model of the altar to Urijah the priest along with a [detailed] pattern for all its construction.

Bible in Basic English

Then King Ahaz went to Damascus for a meeting with Tiglath-pileser, king of Assyria; and there he saw the altar which was at Damascus; and King Ahaz sent to Urijah the priest a copy of the altar, giving the design of it and all the details of its structure.

Darby Translation

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-Pileser king of Assyria; and he saw the altar that was at Damascus, and king Ahaz sent to Urijah the priest the form of the altar, and the pattern of it, according to all its workmanship.

Julia Smith Translation

And king Ahaz will go up to the meeting of Tiglath-Pileser king of As-sur to Damascus, and he will see an altar which was in Damascus: and king Ahaz will send to Urijah the priest a likeness of the altar and its structure, for all its work.

King James 2000

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Uriah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof.

Lexham Expanded Bible

So King Ahaz went to meet Tiglath-Pileser the king of Assyria [in] Damascus, and he saw the altar which [was] in Damascus, so King Ahaz sent to Uriah the priest the builder's plan of the altar and the {exact model of how it had been made}.

Modern King James verseion

And King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria at Damascus. And he saw an altar at Damascus. And King Ahaz sent to Urijah the priest the pattern of the altar, and the form of it, according to all its work.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And king Ahaz went against Tiglathpileser king of Assyria, to Damascus. And when he saw a certain altar that was at Damascus, he sent to Uriah the priest the pattern of the altar and the fashion of all the workmanship thereof.

NET Bible

When King Ahaz went to meet with King Tiglath-pileser of Assyria in Damascus, he saw the altar there. King Ahaz sent to Uriah the priest a drawing of the altar and a blueprint for its design.

New Heart English Bible

King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath Pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and its pattern, according to all its workmanship.

The Emphasized Bible

So then King Ahaz went to meet Tiglath-pileser king of Assyria, in Damascus, and saw the altar which was in Damascus, - and King Ahaz, sent unto Urijah the priest, a likeness of the altar, and a model thereof, according to all the workmanship thereof;

Webster

And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw an altar that was at Damascus: and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship of it.

World English Bible

King Ahaz went to Damascus to meet Tiglath Pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and its pattern, according to all its workmanship.

Youngs Literal Translation

And king Ahaz goeth to meet Tiglath-Pileser king of Asshur at Damascus, and seeth the altar that is in Damascus, and king Ahaz sendeth unto Urijah the priest the likeness of the altar, and its pattern, according to all its work,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מלך 
melek 
Usage: 2521

אחז 
'Achaz 
אחז 
'Achaz 
Usage: 41
Usage: 41

ילך 
Yalak 
Usage: 0

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

to meet
קראה 
Qir'ah 
Usage: 99

תּלגּת פּלנאסר תּגלת פּלאסר 
Tiglath Pil'ecer 
Usage: 6

מלך 
melek 
Usage: 2521

of Assyria
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
Usage: 152

and saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

an altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

דּרמשׂק דּוּמשׂק דּמּשׂקo 
Dammeseq 
Usage: 45

and king
מלך 
melek 
Usage: 2521

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

to Urijah
אוּריּהוּ אוּריּה 
'Uwriyah 
Usage: 39

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

the fashion
דּמוּת 
D@muwth 
Usage: 25

of the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

and the pattern
תּבנית 
Tabniyth 
Usage: 20

of it, according to all the workmanship
מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

Context Readings

Damascus Falls To The Assyrians

9 And the king of Assyria hearkened unto him; and the king of Assyria went up against Damascus, and took it, and carried the people of it captive to Kir, and slew Rezin. 10 And king Ahaz went to Damascus to meet Tiglath-pileser king of Assyria, and saw the altar that was at Damascus; and king Ahaz sent to Urijah the priest the fashion of the altar, and the pattern of it, according to all the workmanship thereof. 11 And Urijah the priest built an altar: according to all that king Ahaz had sent from Damascus, so did Urijah the priest make it against the coming of king Ahaz from Damascus.

Cross References

Isaiah 8:2

and I will take unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah.

Exodus 24:4

And Moses wrote all the words of Jehovah, and rose up early in the morning, and builded an altar under the mount, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.

Exodus 39:43

And Moses saw all the work, and, behold, they had done it; as Jehovah had commanded, even so had they done it: and Moses blessed them.

Deuteronomy 12:30

take heed to thyself that thou be not ensnared to follow them, after that they are destroyed from before thee; and that thou inquire not after their gods, saying, How do these nations serve their gods? even so will I do likewise.

2 Kings 15:29

In the days of Pekah king of Israel came Tiglath-pileser king of Assyria, and took Ijon, and Abel-beth-maacah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria.

1 Chronicles 28:11-12

Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch of the temple , and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper rooms thereof, and of the inner chambers thereof, and of the place of the mercy-seat;

1 Chronicles 28:19

All this,'said David , have I been made to understand in writing from the hand of Jehovah, even all the works of this pattern.

2 Chronicles 28:23-25

For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him; and he said, Because the gods of the kings of Syria helped them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.

Psalm 106:39

Thus were they defiled with their works, And played the harlot in their doings.

Jeremiah 10:2

thus saith Jehovah, Learn not the way of the nations, and be not dismayed at the signs of heaven; for the nations are dismayed at them.

Ezekiel 23:16-17

And as soon as she saw them she doted upon them, and sent messengers unto them into Chaldea.

Ezekiel 43:8

in their setting of their threshold by my threshold, and their door-post beside my door-post, and there was but the wall between me and them; and they have defiled my holy name by their abominations which they have committed: wherefore I have consumed them in mine anger.

Ezekiel 43:11

And if they be ashamed of all that they have done, make known unto them the form of the house, and the fashion thereof, and the egresses thereof, and the entrances thereof, and all the forms thereof, and all the ordinances thereof, and all the forms thereof, and all the laws thereof; and write it in their sight; that they may keep the whole form thereof, and all the ordinances thereof, and do them.

Matthew 15:6

he shall not honor his father. And ye have made void the word of God because of your tradition.

Matthew 15:9

But in vain do they worship me, Teaching as their doctrines the precepts of men.

Romans 12:2

And be not fashioned according to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, and ye may prove what is the good and acceptable and perfect will of God.

1 Peter 1:18

knowing that ye were redeemed, not with corruptible things, with silver or gold, from your vain manner of life handed down from your fathers;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain