Parallel Verses

American Standard Version

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah.

New American Standard Bible

But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and put it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the Lord; and the priests who guarded the threshold put in it all the money which was brought into the house of the Lord.

King James Version

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

Holman Bible

Then Jehoiada the priest took a chest, bored a hole in its lid, and set it beside the altar on the right side as one enters the Lord’s temple; in it the priests who guarded the threshold put all the money brought into the Lord’s temple.

International Standard Version

So Jehoiada the priest grabbed a chest, bored an opening in its lid, and placed it next to the altar, on the right side as one enters the LORD's Temple. The priests who tended the entryway put all the money that was brought into the LORD's Temple into the chest.

A Conservative Version

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as a man comes into the house of LORD. And the priests who kept the threshold put in it all the money that was

Amplified

Then Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid and set it beside the altar, on the right side as one enters the house of the Lord; and the priests who guarded the door put in the chest all the money that was brought [by the people] into the house of the Lord.

Bible in Basic English

But Jehoiada the priest took a chest, and making a hole in the cover of it, put it by the altar, on the right side when one comes into the house of the Lord; and the priests who kept the door put in it regularly all the money which was taken into the house of the Lord.

Darby Translation

And Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah; and the priests that kept the door put into it all the money brought into the house of Jehovah.

Julia Smith Translation

And Jehoida the priest will take one ark and bore a hole in its door, and he will give it by the altar on the right in a man's coming to the house of Jehovah: and the priests watching the threshold will give there all the silver being brought to the house of Jehovah.

King James 2000

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

Lexham Expanded Bible

Then Jehoiada the priest took a certain chest and bored a hole in its lid, and he put it beside the altar to the right as a man enters into the temple of Yahweh; then the priests who were keepers of the threshold would put there all of the money brought into the temple.

Modern King James verseion

But Jehoiada the priest took a chest and bored a hole in its lid. And he set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Jehovah. And the priests who kept the door put in it all the silver brought into the house of Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Jehoiada the priest took a coffer and bored a hole in the lid of it, and put it beside the altar on the right side as a man cometh in to the house of the LORD. And into that did the priests that kept the doors, put all the money that was brought into the house of the LORD.

NET Bible

Jehoiada the priest took a chest and drilled a hole in its lid. He placed it on the right side of the altar near the entrance of the Lord's temple. The priests who guarded the entrance would put into it all the silver brought to the Lord's temple.

New Heart English Bible

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of the LORD: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of the LORD.

The Emphasized Bible

Then took Jehoiada a certain chest, and bored a hole in the door thereof, - and set it beside the altar, on the right as one entereth into the house of Yahweh, and the priests that kept the entrance-hall, used to put therein - all the silver that was brought into the house of Yahweh.

Webster

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of the LORD: and the priests that kept the door put in it all the money that was brought into the house of the LORD.

World English Bible

But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in its lid, and set it beside the altar, on the right side as one comes into the house of Yahweh: and the priests who kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Yahweh.

Youngs Literal Translation

and Jehoiada the priest taketh a chest, and pierceth a hole in its lid, and putteth it near the altar, on the right side, as one cometh in to the house of Jehovah, and the priests keeping the threshold have put there all the money that is brought in to the house of Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
But Jehoiada
יהוידע 
Y@howyada` 
Usage: 48

the priest
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

לקח 
Laqach 
Usage: 966

a
אחד 
'echad 
Usage: 432

ארן ארון 
'arown 
Usage: 202

a hole
חר חור 
Chowr 
Usage: 7

in the lid
דּלת 
Deleth 
Usage: 88

of it, and set
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

it beside
אצל 
'etsel 
by, beside, by ..., near, at, with ..., from ..., against, close, to, toward, unto, with
Usage: 61

the altar
מזבּח 
Mizbeach 
Usage: 401

on the right side
ימין 
Yamiyn 
Usage: 139

as one
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

into the house
בּית 
Bayith 
בּית 
Bayith 
Usage: 2053
Usage: 2053

of the Lord

Usage: 0

and the priests
כּהן 
Kohen 
Usage: 750

שׁמר 
Shamar 
Usage: 468

the door
סף 
Caph 
Usage: 32

put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

כּסף 
Keceph 
Usage: 403


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Temple Repairs Planned

8 And the priests consented that they should take no more money from the people, neither repair the breaches of the house. 9 But Jehoiada the priest took a chest, and bored a hole in the lid of it, and set it beside the altar, on the right side as one cometh into the house of Jehovah: and the priests that kept the threshold put therein all the money that was brought into the house of Jehovah. 10 And it was so, when they saw that there was much money in the chest, that the king's scribe and the high priest came up, and they put up in bags and counted the money that was found in the house of Jehovah.


Cross References

Mark 12:41

And he sat down over against the treasury, and beheld how the multitude cast money into the treasury: and many that were rich cast in much.

Psalm 84:10

For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, Than to dwell in the tents of wickedness.

Jeremiah 35:4

and I brought them into the house of Jehovah, into the chamber of the sons of Hanan the son of Igdaliah, the man of God, which was by the chamber of the princes, which was above the chamber of Maaseiah the son of Shallum, the keeper of the threshold.

Luke 21:1

And he looked up, and saw the rich men that were casting their gifts into the treasury.

2 Kings 22:4

Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the money which is brought into the house of Jehovah, which the keepers of the threshold have gathered of the people:

2 Kings 23:4

And the king commanded Hilkiah the high priest, and the priests of the second order, and the keepers of the threshold, to bring forth out of the temple of Jehovah all the vessels that were made for Baal, and for the Asherah, and for all the host of heaven, and he burned them without Jerusalem in the fields of the Kidron, and carried the ashes of them unto Beth-el.

2 Kings 25:18

And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

1 Chronicles 15:18

and with them their brethren of the second degree, Zechariah, Ben, and Jaaziel, and Shemiramoth, and Jehiel, and Unni, Eliab, and Benaiah, and Maaseiah, and Mattithiah, and Eliphelehu, and Mikneiah, and Obed-edom, and Jeiel, the doorkeepers.

1 Chronicles 15:24

And Shebaniah, and Joshaphat, and Nethanel, and Amasai, and Zechariah, and Benaiah, and Eliezer, the priests, did blow the trumpets before the ark of God: and Obed-edom and Jehiah were doorkeepers for the ark.

2 Chronicles 24:8-14

So the king commanded, and they made a chest, and set it without at the gate of the house of Jehovah.

Jeremiah 52:24

And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the threshold:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain