Parallel Verses

New American Standard Bible

“I dug wells and drank foreign waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of Egypt.”

King James Version

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

Holman Bible

I dug wells,
and I drank foreign waters.
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.

International Standard Version

I myself dug for and drank foreign water. With the sole of my foot I dried up all the streams of Egypt!"

A Conservative Version

I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.

American Standard Version

I have digged and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Amplified


“I dug wells and drank foreign waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of [the Lower Nile of] Egypt.”

Bible in Basic English

I have made water-holes and taken their waters, and with my foot I have made all the rivers of Egypt dry.

Darby Translation

I have digged, and have drunk strange waters, And with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.

Julia Smith Translation

I dug and drank the waters of strangers, and I will dry up with the sole of my foot all the rivers of the fortress.

King James 2000

I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

Lexham Expanded Bible

I dug [wells] and I drank foreign water, and I dried up with the sole of my steps all the canals of Egypt.'

Modern King James verseion

I have dug and drunk foreign waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers of Egypt.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I have digged and drunk strange waters, and with the soles of my feet have I dried up the sea!'

NET Bible

I dug wells and drank water in foreign lands. With the soles of my feet I dried up all the rivers of Egypt.'

New Heart English Bible

I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.'

The Emphasized Bible

I, have digged, and have drunk foreign waters, - and have dried up, with the soles of my feet, all the streams of besieged places.

Webster

I have digged and drank strange waters, and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of besieged places.

World English Bible

I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.'

Youngs Literal Translation

I have digged, and drunk strange waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
קוּר 
Quwr 
Usage: 5

and drunk
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

and with the sole
כּף 
Kaph 
Usage: 192

of my feet
פּעמה פּעם 
Pa`am 
Usage: 118

חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

up all the rivers
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

References

Context Readings

Isaiah Brings A Prophetic Response

23 You defy Jehovah and through your servants you say: 'With my many chariots I ride up the high mountains, up the slopes of Lebanon. I cut down its tallest cedars and its finest cypresses. I travel to its most distant borders and its most fertile forests. 24 “I dug wells and drank foreign waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of Egypt.”
25 Have you not heard? I did this long ago. I planned it in the past. Now I make it happen so that you will turn fortified cities into piles of rubble.

Cross References

Exodus 15:9

The enemy said: 'I will pursue them! I will catch them! I will divide the loot! I will take all I want! I will use my sword! I will take all they have!'

2 Samuel 17:13

If he retreats into a city, all Israel will bring ropes to that city and drag it into a valley. Not even a pebble will be found there.

1 Kings 20:10

Benhadad sent Ahab the following message: May the gods strike me dead if there will be enough dust left from Samaria to give a handful to each soldier who follows me.

Isaiah 19:6

The canals will stink. The streams of Egypt will dwindle and dry up. The reeds and rushes will wither.

Daniel 4:30

The king spoke: Is this not great Babylon, which I have built for the royal dwelling-place, by the might of my power and for the glory of my majesty?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain