Parallel Verses

The Emphasized Bible

And he said - Then fetch meal. And he cast it into the pot, - and then said - Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

New American Standard Bible

But he said, “Now bring meal.” He threw it into the pot and said, “Pour it out for the people that they may eat.” Then there was no harm in the pot.

King James Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Holman Bible

Then Elisha said, “Get some meal.” He threw it into the pot and said, “Serve it for the people to eat.” And there was nothing bad in the pot.

International Standard Version

But he replied, "Bring me some flour." He tossed it into the pot and said, "Serve the people so they can eat." Then there was nothing harmful in the pot.

A Conservative Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot, and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

American Standard Version

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Amplified

But he said, “Bring flour.” And he threw it into the pot and said, “Serve it for the people so that they may eat.” Then there was nothing harmful in the pot.

Bible in Basic English

But he said, Get some meal. And he put it into the pot, and said, Now give it to the people so that they may have food. And there was nothing bad in the pot.

Darby Translation

And he said, Then bring meal. And he cast it into the pot, and said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Julia Smith Translation

And he will say, Take flour. And he will cast into the pot and say, Pour out for the people, and they shall eat And there was not a word of evil in the pot.

King James 2000

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

Lexham Expanded Bible

Then he said, "Bring [some] flour," and he threw it into the pot. He then said, "Serve the people and let them eat." There was nothing harmful in the pot.

Modern King James verseion

And he said, Then bring meal. And he cast it into the pot. And he said, Pour out for the people, and they may eat. And there was no evil thing in the pot.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then he said, "Bring meal." And he cast it into the pot and said, "Fill for the people that they may eat." And there was no harm in the pot.

NET Bible

He said, "Get some flour." Then he threw it into the pot and said, "Now pour some out for the men so they may eat." There was no longer anything harmful in the pot.

New Heart English Bible

But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.

Webster

But he said, Then bring meal. And he cast it into the pot; and he said, Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot.

World English Bible

But he said, "Then bring meal." He cast it into the pot; and he said, "Pour out for the people, that they may eat." There was no harm in the pot.

Youngs Literal Translation

And he saith, 'Then bring ye meal;' and he casteth into the pot, and saith, 'Pour out for the people, and they eat;' and there was no evil thing in the pot.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
לקח 
Laqach 
Usage: 966

קמח 
Qemach 
Usage: 14

And he cast
שׁלך 
Shalak 
Usage: 125

it into the pot
סרה סירה סיר 
Ciyr 
Usage: 34

and he said

Usage: 0

יצק 
Yatsaq 
Usage: 53

for the people
עם 
`am 
Usage: 1867

אכל 
'akal 
Usage: 809

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Easton

Fausets

Morish

Smith

Context Readings

Elisha Secures The Food

40 So they poured out for the men to eat, - and it came so pass, as they were eating of the mess, that, they, made outcry and said - Death in the pot, O man of God! And they could not eat. 41 And he said - Then fetch meal. And he cast it into the pot, - and then said - Pour out for the people, that they may eat. And there was no harm in the pot. 42 And, a man, came in from Baal-Shalisha, and brought for the man of God firstfruit bread, twenty barley loaves, and garden grain in the husk thereof. And he said - Give to the people, that they may eat.

Cross References

Exodus 15:25

And he made outcry unto Yahweh, and Yahweh pointed out a tree, and he cast it into the waters, and the waters became sweet, - There, he appointed him a statute and regulation And, there, he put him to the proof.

2 Kings 2:21

and he went forth unto the spring of the waters, and cast therein, saith, - and said - Thus, saith Yahweh, I have healed these waters; there shall come from thence, no longer, death or aptness to miscarry.

2 Kings 5:10

and Elisha sent a messenger unto him, saying, - Go and bathe seven times in the Jordan, so shall thy flesh come back to thee, and be thou clean.

2 Kings 6:6

And the man of God said - Where fell it? And he shewed him the place. And he cut down a piece of wood and cast it in thither, and the iron did swim.

John 9:6

These things, having said, he spat on the ground, and made clay with the spittle, and laid the clay upon his eyes;

Acts 28:5

He, however, shaking of the brute into the fire, suffered no harm;

1 Corinthians 1:25

Because, God's foolish thing, is, wiser than men, and, God's weak thing, mightier than men.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain