Parallel Verses

An Understandable Version

Such people are like springs that give no water and clouds driven by the winds. [Only] the blackest darkness awaits them.

New American Standard Bible

These are springs without water and mists driven by a storm, for whom the black darkness has been reserved.

King James Version

These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.

Holman Bible

These people are springs without water, mists driven by a whirlwind. The gloom of darkness has been reserved for them.

International Standard Version

These men are dried-up springs, mere clouds driven by a storm. Gloomy darkness is reserved for them.

A Conservative Version

These men are waterless wells, and clouds driven by a fierce wind, for whom the gloom of darkness has been reserved into an age.

American Standard Version

These are springs without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness hath been reserved.

Amplified

These [false teachers] are springs without water and mists driven by a tempest, for whom is reserved the gloom of black darkness.

Anderson New Testament

These men are fountains without water, clouds driven by a tempest, for whom the gloom of darkness is reserved forever.

Bible in Basic English

These are fountains without water, and mists before a driving storm; for whom the eternal night is kept in store.

Common New Testament

These are springs without water and mists driven by a storm; for them the blackest darkness has been reserved.

Daniel Mace New Testament

These are wells without water; clouds agitated with a tempest, who are consigned to the obscurity of eternal darkness.

Darby Translation

These are springs without water, and mists driven by storm, to whom the gloom of darkness is reserved for ever.

Emphatic Diaglott Bible

These are wells without water, clouds driven by a tempest; for whom the blackness of darkness is reserved forever:

Godbey New Testament

These are fountains without water, and mists driven away by the storm, for which the blackness of darkness has been reserved.

Goodspeed New Testament

Such men are dried-up springs, clouds driven before the storm, and they are doomed to utter darkness.

John Wesley New Testament

These are wells without water, clouds driven by a tempest, to whom the blackness of darkness is reserved for ever.

Julia Smith Translation

These are fountains wanting water, clouds impelled by a hurricane; for whom the obscurity of darkness has been kept forever.

King James 2000

These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved forever.

Lexham Expanded Bible

These [people] are waterless springs and mists driven by a hurricane, for whom the gloom of darkness has been reserved.

Modern King James verseion

These are wells without water, clouds driven with a tempest, for whom the blackness of darkness is reserved forever.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

These are wells without water, and clouds carried about of a tempest, to whom the mist of darkness is reserved forever.

Moffatt New Testament

These people are waterless fountains and mists driven by a squall, for whom the nether gloom of darkness is reserved.

Montgomery New Testament

Such men are like waterless springs, or mists storm-driven; for them the blackness of darkness has been reserved.

NET Bible

These men are waterless springs and mists driven by a storm, for whom the utter depths of darkness have been reserved.

New Heart English Bible

These are wells without water, and mists driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved.

Noyes New Testament

These are wells without water, and mists driven by a tempest; for whom the blackness of darkness is reserved.

Sawyer New Testament

These are fountains without water, clouds driven by a tempest, to which is reserved the blackness of darkness.

The Emphasized Bible

These, are fountains without water, and mists, by a tempest, driven along, - for whom, the gloom of darkness, hath been reserved;

Thomas Haweis New Testament

These are fountains without water, clouds driven by a hurricane; for whom the blackness of darkness for ever is reserved.

Twentieth Century New Testament

These men are like springs without water, or mists driven before a gale; and for them the blackest darkness has been reserved.

Webster

These are wells without water, clouds that are carried with a tempest; to whom the mist of darkness is reserved for ever.

Weymouth New Testament

These people are wells without water, mists driven along by a storm, men for whom the dense darkness has been reserved.

Williams New Testament

Such men are dried-up springs, clouds driven by the storm, and they are doomed to densest darkness.

World English Bible

These are wells without water, clouds driven by a storm; for whom the blackness of darkness has been reserved forever.

Worrell New Testament

These are fountains without water, and mists driven by a storm, for whom the blackness of darkness has been reserved.

Worsley New Testament

These are wells without water, clouds driven by a storm, for whom thick darkness is reserved for ever.

Youngs Literal Translation

These are wells without water, and clouds by a tempest driven, to whom the thick gloom of the darkness to the age hath been kept;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
οὗτος οὗτοι αὕτη αὕται 
Houtos 
this, these, he, the same, this man, she, they,
Usage: 258

are
εἰσί 
Eisi 
are, be, were, have, not tr,
Usage: 97

πηγή 
Pege 
Usage: 10

ἄνυδρος 
Anudros 
Usage: 2

νεφέλη 
Nephele 
Usage: 20

ἐλαύνω 
Elauno 
Usage: 5

with
ὑπό 
Hupo 
of, by, under, with, in, not tr,
Usage: 188

λαῖλαψ 
Lailaps 
Usage: 3

to whom
ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

the mist
ζόφος 
Zophos 
Usage: 4

σκότος 
Skotos 
Usage: 23

τηρέω 
Tereo 
Usage: 49

for
εἰς 
Eis 
into, to, unto, for, in, on, toward, against,
Usage: 1267

Devotionals

Devotionals containing 2 Peter 2:17

Context Readings

The Rise And Fall Of The False Teachers

16 But Balaam was rebuked for his own wrongdoing by a speechless donkey, who spoke out in a man's voice and prevented the prophet from continuing his foolishness. 17 Such people are like springs that give no water and clouds driven by the winds. [Only] the blackest darkness awaits them. 18 [Although] their talk is big, what they say is worthless, and by [offering people] fleshly desires [i.e., sexual gratification], they lead people astray, who are barely escaping from the error of the world.

Cross References

Jude 1:12-13

These people are like rotten spots [contaminating the food] at your love feasts, while they gorge themselves without fear [i.e., unashamed of their selfish indulgence]. [Note: This passage may mean "like selfish shepherds, looking out only for themselves, they eat the grain set out for the animals"]. They are like clouds that blow over without producing rain; [they are like] trees in the fall that do not produce any fruit and have been uprooted, [thus] being dead twice [i.e., fruitless and rootless].

Matthew 8:12

But the children who [are supposed to] belong to the kingdom will be thrown out into the outer darkness where there will be crying and excruciating pain."

Matthew 22:13

Then the king said to his servants, 'Tie him up, hand and foot, and throw him into [a place of] outer darkness where there will be crying and excruciating pain.'

Matthew 25:30

Throw out that worthless servant into the [place of] outer darkness, where there will be crying and excruciating pain.

Ephesians 4:14

Then we will no longer be [spiritual] babies, tossed back and forth [by waves], and blown around by every wind of [false] teaching, [deceived] by the clever trickery of people using deceptive schemes.

2 Peter 2:4

For if God did not spare sinning angels, but cast them in chains, into deep, dark dungeons to await judgment;

Jude 1:6

And angels, who did not remain within [the bounds of] their proper authority, but left their own realm, God has kept in perpetual bondage, under [thick] darkness, awaiting judgment on the Great Day [when they will be punished].

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain