Parallel Verses
New American Standard Bible
Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters.
King James Version
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Holman Bible
Then Joab sent messengers to David to say, “I have fought against Rabbah and have also captured the water supply.
International Standard Version
Then Joab sent messengers to David to tell him, "I just attacked Rabbah and captured its municipal water supply,
A Conservative Version
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.
American Standard Version
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah; yea, I have taken the city of waters.
Amplified
Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah; I have even taken the city of waters.
Bible in Basic English
And Joab sent men to David, saying, I have made war against Rabbah and have taken the water-town.
Darby Translation
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Julia Smith Translation
And Joab will send messengers to David, and say, I fought against Rabbah, also I took the city of waters.
King James 2000
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Lexham Expanded Bible
Then Joab sent messengers to David and said, "We have fought against Rabbah, and we captured the city of the waters.
Modern King James verseion
And Joab sent messengers to David and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
and sent messengers to David, saying, "I have made assault to Rabbah, and also have taken the castle from whence they had their water.
NET Bible
Joab then sent messengers to David, saying, "I have fought against Rabbah and have captured the water supply of the city.
New Heart English Bible
Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.
The Emphasized Bible
Then Joab sent messengers unto David, - and said - I have fought against Rabbah, I have also captured the city of the waters.
Webster
And Joab sent messengers to David, and said, I have fought against Rabbah, and have taken the city of waters.
World English Bible
Joab sent messengers to David, and said, "I have fought against Rabbah. Yes, I have taken the city of waters.
Youngs Literal Translation
and Joab sendeth messengers unto David, and saith, 'I have fought against Rabbah -- also I have captured the city of waters;
Themes
Ammonites » Defeated by the israelites
the Ammonites » Victories of joab over
the Ammonites » Chief cities of » Rabbah
David » King of israel » Ammonites defeated and tortured
Joab » Son of david's sister » Captures rabbah
Liberality » Instances of » Joab to david
Topics
Interlinear
Shalach
Lacham
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 12:27
Verse Info
Context Readings
Battle With The Ammonites
26 Meanwhile, Joab fought against the Ammonite city of Rabbah and captured its royal fortress. 27 Joab sent messengers to David and said, “I have fought against Rabbah, I have even captured the city of waters. 28 Assemble the rest of the troops. Surround the city and capture it. Otherwise I will capture the city. Then it will be named after me.
Phrases
Cross References
Deuteronomy 3:11
Of the Rephaim only King Og of Bashan was left. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It is still in the Ammonite city of Rabbah.
2 Samuel 11:1
In the spring, at the time of the year when kings usually go to war, David sent out Joab with his officers and the Israelite army. They destroyed the Ammonites and besieged the city of Rabbah. David stayed in Jerusalem.
Ezekiel 21:20
Mark the road that the king and his sword can take to the Ammonite city of Rabbah. Then mark the road that leads to Judah and the fortified city of Jerusalem.