Parallel Verses
New American Standard Bible
Then the king said to
King James Version
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king: for thou art a stranger, and also an exile.
Holman Bible
The king said to Ittai the Gittite,
International Standard Version
Then the king suggested to Ittai the Gittite, "Why should you have to go with us? Return and stay with the new king, since you're a foreigner and exile. Stay where you want to stay.
A Conservative Version
Then the king said to Ittai the Gittite, Why do thou also go with us? Return, and abide with the king, for thou are a foreigner, and also an exile. [Return] to thine own place.
American Standard Version
Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us? return, and abide with the king: for thou art a foreigner, and also an exile; return to thine own place.
Amplified
Then the king said to Ittai the Gittite, “Why should you go with us, too? Go back and stay with the king [of your own country], for you are a foreigner and an exile as well; return to your own place.
Bible in Basic English
Then the king said to Ittai the Gittite, Why are you coming with us? go back and keep with the king: for you are a man of another country, you are far from the land of your birth.
Darby Translation
And the king said to Ittai the Gittite, Why dost thou also go with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a foreigner, and besides, thou hast emigrated to the place where thou dwellest.
Julia Smith Translation
And the king will say to Ittai the Gittite, Wherefore wilt thou go, also thou, with us? turn back and dwell with the king, for thou a stranger and thou an exile to thy place.
King James 2000
Then said the king to Ittai the Gittite, Why go you also with us? return to your place, and abide with the king: for you are a stranger, and also an exile.
Lexham Expanded Bible
The king said to Ittai the Gittite, "Why [are] you also coming with us? Return and stay with the king, for you [are] a foreigner; moreover, you [are] an exile. {You [are] far from your place}.
Modern King James verseion
Then the king said to Ittai the Gittite, Why do you also go with us? Return to your place, and stay with the king. For you are a stranger, and also an exile.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the king to Ittai the Gittite, "Wherefore shouldest thou go with us also? Return and abide with the king, for thou art a stranger and art removed from thine own place.
NET Bible
Then the king said to Ittai the Gittite, "Why should you come with us? Go back and stay with the new king, for you are a foreigner and an exile from your own country.
New Heart English Bible
Then the king said to Ittai the Gittite, "Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place.
The Emphasized Bible
Then said the king, unto Ittai the Gittite, Wherefore shouldest, thou also, go with us? return and abide with the king, for, a stranger, art thou, moreover also, an exile, art thou from thine own country.
Webster
Then said the king to Ittai the Gittite, Why goest thou also with us? return to thy place, and abide with the king; for thou art a stranger, and also an exile.
World English Bible
Then the king said to Ittai the Gittite, "Why do you also go with us? Return, and stay with the king; for you are a foreigner, and also an exile. Return to your own place.
Youngs Literal Translation
And the king saith unto Ittai the Gittite, 'Why dost thou go -- thou also -- with us? turn back -- and abide with the king, for thou art a stranger, and also an exile thou -- to thy place.
Themes
David » King of israel » David's flight from jerusalem
Friendship » Instances of » David and ittai
Gath » Band of gittites, attached to david
Interlinear
Yalak
Shuwb
Maqowm
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 15:19
Verse Info
Context Readings
David Flees From Jerusalem
18
Now all his servants passed on beside him,
Names
Cross References
2 Samuel 18:2
David sent the people out,
Ruth 1:11-13
But Naomi said, “Return, my daughters. Why should you go with me? Have I yet sons in my womb, that