Parallel Verses

Modern King James verseion

And Ittai answered the king and said, As the Lord lives, and as my lord the king lives, surely in whatever place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be.

New American Standard Bible

But Ittai answered the king and said, “As the Lord lives, and as my lord the king lives, surely wherever my lord the king may be, whether for death or for life, there also your servant will be.”

King James Version

And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.

Holman Bible

But in response, Ittai vowed to the king, “As the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether it means life or death, your servant will be there!”

International Standard Version

"As the LORD lives," Ittai answered in reply, "and as your majesty the king lives, wherever your majesty my king may be whether living or dying that's where your servant will be!"

A Conservative Version

And Ittai answered the king, and said, As LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there thy servant will also be.

American Standard Version

And Ittai answered the king, and said, As Jehovah liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether for death or for life, even there also will thy servant be.

Amplified

But Ittai answered the king, “As the Lord lives, and as my lord the king lives, most certainly wherever my lord the king may be, whether for death or life, there will your servant be also.”

Bible in Basic English

And Ittai the Gittite in answer said, By the living Lord, and by the life of my lord the king, in whatever place my lord the king may be, for life or death, there will your servant be.

Darby Translation

And Ittai answered the king and said, As Jehovah liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.

Julia Smith Translation

And Ittai will answer the king, and say, Jehovah lives, and my lord the king lives, for surely in the place where my lord the king shall be, there whether for death, whether for life, for there will thy servant be.

King James 2000

And Ittai answered the king, and said, As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be.

Lexham Expanded Bible

But Ittai answered the king and said, "{As Yahweh lives} and {my lord the king lives}, surely in the place wherever my lord the king shall be, if for death or if for life, surely there your servant will be."

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Ittai answered the king and said, "As surely as the LORD liveth, and as surely as my lord the king liveth: in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there will thy servant be."

NET Bible

But Ittai replied to the king, "As surely as the Lord lives and as my lord the king lives, wherever my lord the king is, whether dead or alive, there I will be as well!"

New Heart English Bible

Ittai answered the king, and said, "As the LORD lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall is, whether for death or for life, even there also will your servant be."

The Emphasized Bible

But Ittai answered the king, and said, - By the life of Yahweh, and by the life of my lord the king, surely, in whatsoever place, my lord the king, may be, whether for death or for life, there will, thy servant, be.

Webster

And Ittai answered the king, and said, As the LORD liveth, and as my lord the king liveth, surely in what place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will thy servant be.

World English Bible

Ittai answered the king, and said, "As Yahweh lives, and as my lord the king lives, surely in what place my lord the king shall is, whether for death or for life, even there also will your servant be."

Youngs Literal Translation

And Ittai answereth the king and saith, 'Jehovah liveth, and my lord the king liveth, surely in the place where my lord the king is -- if for death, if for life, surely there is thy servant.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Ittai
איתי אתּי 
'Ittay 
Usage: 9

ענה 
`anah 
Usage: 329

the king
מלך 
melek 
מלך 
melek 
מלך 
melek 
Usage: 2521
Usage: 2521
Usage: 2521

and said

Usage: 0

As the Lord

Usage: 0

חי 
Chay 
חי 
Chay 
Usage: 502
Usage: 502

and as my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

my lord
אדן אדון 
'adown 
Usage: 335

מות 
Maveth 
Usage: 156

or life
חי 
Chay 
Usage: 502

עבד 
`ebed 
Usage: 800

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Context Readings

David Flees From Jerusalem

20 Since you came only yesterday, should I make you go up and down with us today? Since I go where I may, you may return and take back your brothers. May mercy and truth be with you. 21 And Ittai answered the king and said, As the Lord lives, and as my lord the king lives, surely in whatever place my lord the king shall be, whether in death or life, even there also will your servant be. 22 And David said to Ittai, Go and pass over. And Ittai the Gittite passed over, and all his men, and all the little ones with him.


Cross References

Ruth 1:16-17

And Ruth said, Do not beg me to leave you, to return from following after you. For where you go, I will go. Where you stay, I will stay. Your people shall be my people, and your God my God.

Proverbs 17:17

A friend loves at all times, and a brother is born for the time of trouble.

1 Samuel 20:3

And David swore again and said, Your father certainly knows that I have found grace in your eyes. And he said, Do not let Jonathan know this, lest he be full of sorrow. But truly as Jehovah lives, and as your soul lives, only a step is between me and death.

1 Samuel 25:26

And now, my lord, as Jehovah lives and as your soul lives, since Jehovah has withheld you from coming to shed blood, and from avenging yourself with your own hand, now let your enemies, and those that seek to do evil to my lord, be as Nabal.

2 Kings 2:2

And Elijah said to Elisha, Please stay here, for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.

2 Kings 2:4

And Elijah said to him, Elisha, please stay here. For Jehovah has sent me to Jericho. And he said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. So they came to Jericho.

2 Kings 2:6

And Elijah said to him, Please stay here, for Jehovah has sent me to Jordan. And he said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. And the two of them went on.

2 Kings 4:30

And the mother of the child said, As Jehovah lives, and as your soul lives, I will not leave you. And he arose and followed her.

Proverbs 18:24

A man who has friends may be broken up, but there is a Lover who sticks closer than a brother.

Matthew 8:19-20

And a certain scribe came and said to him, Master, I will follow You wherever You go.

John 6:66-69

From this time many of His disciples went back into the things behind, and walked no more with Him.

Acts 11:23

who was glad when he had come and had seen the grace of God. And he exhorted all with purpose of heart to remain near to the Lord.

Acts 21:13

Then Paul answered, What are you doing, weeping and breaking my heart? For I am ready not only to be bound, but also to die at Jerusalem for the name of the Lord Jesus.

2 Corinthians 7:3

I do not speak this to condemn you, for I have said before that you are in our hearts for us to die together, and to live together.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain