Parallel Verses

New American Standard Bible

Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow which I have vowed to the Lord, in Hebron.

King James Version

And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.

Holman Bible

When four years had passed, Absalom said to the king, “Please let me go to Hebron to fulfill a vow I made to the Lord.

International Standard Version

And so it was that forty years after Israel had demanded a king, Absalom asked the king, "Please let me go to Hebron so I can pay my vow that I made to the LORD,

A Conservative Version

And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed to LORD, in Hebron.

American Standard Version

And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto Jehovah, in Hebron.

Amplified

And after four years, Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow which I have made to the Lord at Hebron [my birthplace].

Bible in Basic English

Now at the end of four years, Absalom said to the king, Let me go to Hebron and give effect to the oath which I made to the Lord:

Darby Translation

And it came to pass at the end of forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay in Hebron my vow which I have vowed to Jehovah.

Julia Smith Translation

And it will be from the end of forty years, and Absalom will say to the king, I will go now and complete my vow which I vowed to Jehovah in Hebron.

King James 2000

And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray you, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron.

Lexham Expanded Bible

It happened at the end of four years [that] Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow which I have made to Yahweh in Hebron,

Modern King James verseion

And it happened at the end of forty years, Absalom said to the king, Please let me go and pay my vow which I have vowed to Jehovah in Hebron.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And at forty years' end Absalom said unto the king, "Let me go, I pray thee, to Hebron; and pay my vow which I have vowed unto the LORD.

NET Bible

After four years Absalom said to the king, "Let me go and repay my vow that I made to the Lord while I was in Hebron.

New Heart English Bible

It happened at the end of four years, that Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron.

The Emphasized Bible

And it came to pass, at the end of forty years, that Absolom said unto the king - Let me go, I pray thee, that I may pay my vow which I have vowed unto Yahweh, in Hebron;

Webster

And it came to pass after forty years, that Absalom said to the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed to the LORD, in Hebron.

World English Bible

It happened at the end of forty years, that Absalom said to the king, "Please let me go and pay my vow, which I have vowed to Yahweh, in Hebron.

Youngs Literal Translation

And it cometh to pass, at the end of forty years, that Absalom saith unto the king, 'Let me go, I pray thee, and I complete my vow, that I vowed to Jehovah in Hebron,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And it came to pass after
קץ 
Qets 
Usage: 67

ארבּעים 
'arba`iym 
Usage: 136

שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
year, not translated, yearly, yearly + , year , live , old ,
Usage: 811

H53
אבשׁלום אבישׁלום 
'Abiyshalowm 
Usage: 111

unto the king
מלך 
melek 
Usage: 2521

I pray thee, let me go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

my vow
נדר נדר 
Neder 
Usage: 60

נדר 
Nadar 
Usage: 31

unto the Lord

Usage: 0

References

Context Readings

Absalom Leads A Rebellion

6 Absalom did this with every Israelite who came to the king for judgment. That way he won their loyalty. 7 Now it came about at the end of forty years that Absalom said to the king, “Please let me go and pay my vow which I have vowed to the Lord, in Hebron. 8 When I lived at Geshur in Syria (Aram), I promised Jehovah that if he would take me back to Jerusalem, I would worship him in Hebron.

Cross References

1 Samuel 16:1-2

Jehovah said to Samuel: How long will you mourn for Saul? After all I have rejected him from being king over Israel? Take oil in your vessel and go. I will send you to Jesse, the Beth-lehemite. I have a king from among his sons.

1 Samuel 16:13

Samuel took the olive oil and anointed David in front of his brothers. Immediately the Spirit of Jehovah took control of David and was with him from that day on. Then Samuel returned to Ramah.

2 Samuel 13:24-27

He went to King David and said: Your Majesty, I am having my sheep sheared. Will you and your officials take part in the festivities?

2 Samuel 13:38

Absalom ran away to Geshur. He stayed there for three years with King Talmai the son of Ammihud.

Proverbs 21:27

The sacrifice of the wicked is abomination! How much more, when he brings it with a wicked mind?

Isaiah 58:4

You fast for contention and strife and to strike with a wicked fist. You do not fast today to make your voice heard on high.

Matthew 2:8

He sent them to Bethlehem. He said: Search diligently for the young child. When you find him, bring me word so I may come and bow down to him also.

Matthew 23:13

Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You close the kingdom of heaven to people. You do not invite others to enter nor do you enter.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain