Parallel Verses

A Conservative Version

And again, whom should I serve? [Is it] not in the presence of his son? As I have served in thy father's presence, so I will be in thy presence.

New American Standard Bible

Besides, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father’s presence, so I will be in your presence.”

King James Version

And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

Holman Bible

Furthermore, whom will I serve if not his son? As I served in your father’s presence, I will also serve in yours.”

International Standard Version

Besides, who else should I be serving? Why not the son? The same way I served your father, I'll serve you."

American Standard Version

And again, whom should I serve?'should I not'serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

Amplified

Besides, whom should I serve? Should I not serve in the presence of David’s son? As I have served in your father’s presence, so I shall serve in your presence.”

Bible in Basic English

And more than this! where is my place as a servant? is it not before his son? as I have been your father's servant, so will I be yours.

Darby Translation

And again, whom should I serve? should it not be in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

Julia Smith Translation

And the second time, to whom shall I serve if not before the son? as I served before thy father so will I be before thee.

King James 2000

And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in your father's presence, so will I be in your presence.

Lexham Expanded Bible

{Furthermore}, for whom have I served? [Is] it not in the presence of his son that I have served before your father? {So shall I serve you}!"

Modern King James verseion

And again, whom should I serve? Should I not serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so I will be in your presence.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And furthermore, unto whom shall I do service but even to his son? And as I was servant before with thy father, even so shall I be with thee."

NET Bible

Moreover, whom should I serve? Should it not be his son? Just as I served your father, so I will serve you."

New Heart English Bible

Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence."

The Emphasized Bible

And, again, whom, should, I serve? Should it not be in presence of his son? as I served in presence of thy father, so, will I continue thy presence.

Webster

And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father's presence, so will I be in thy presence.

World English Bible

Again, whom should I serve? Shouldn't I serve in the presence of his son? As I have served in your father's presence, so will I be in your presence."

Youngs Literal Translation

and secondly, for whom do I labour? is it not before his son? as I served before thy father so am I before thee.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And again
שׁני 
Sheniy 
Usage: 156

עבד 
`abad 
Usage: 288

should I not serve in the presence
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

as I have served
עבד 
`abad 
Usage: 288

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

American

Morish

Context Readings

Hushai Comes To Absalom

18 And Hushai said to Absalom, No, but whom LORD, and this people, and all the men of Israel have chosen, his will I be, and with him I will abide. 19 And again, whom should I serve? [Is it] not in the presence of his son? As I have served in thy father's presence, so I will be in thy presence. 20 Then Absalom said to Ahithophel, Give your counsel what we shall do.


Cross References

2 Samuel 15:34

but if thou return to the city, and say to Absalom, I will be thy servant, O king. As I have been thy father's servant in time past, so I will now be thy servant, then thou will defeat for me the counsel of Ahithophel.

1 Samuel 28:2

And David said to Achish, Therefore thou shall know what thy servant will do. And Achish said to David, Therefore I will make thee my chief bodyguard forever.

1 Samuel 29:8

And David said to Achish, But what have I done? And what have thou found in thy servant so long as I have been before thee to this day, that I may not go and fight against the enemies of my lord the king?

Psalm 55:21

His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.

Galatians 2:13

And the other Jews also joined in hypocrisy with him, so that even Barnabas went along with their hypocrisy.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain