Parallel Verses
Modern King James verseion
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head.
New American Standard Bible
Then
King James Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Holman Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog
International Standard Version
At this point, Zeruiah's son Abishai asked the king, "Why should this dead dog be cursing your majesty the king? May I have permission to go over and cut off his head?"
A Conservative Version
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over, I pray thee, and take off his head.
American Standard Version
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Amplified
Then Abishai [David’s nephew], the son of Zeruiah, said to the king, “Why should this dead dog (despicable person) curse my lord the king? Let me go over and take off his head.”
Bible in Basic English
Then Abishai, the son of Zeruiah, said to the king, Is this dead dog to go on cursing my lord the king? let me go over and take off his head.
Darby Translation
And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
Julia Smith Translation
And Abishai son of Zeruiah will say to the king, Wherefore shall this dead dog curse my lord the king? I will pass over now and take away his head.
King James 2000
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray you, and take off his head.
Lexham Expanded Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, "Why doth this dead dog curse my lord the king? Let me go and take off the head of him."
NET Bible
Then Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!"
New Heart English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
The Emphasized Bible
Then said Abishai, son of Zeruiah, unto the king - Wherefore should this dead dog curse my lord the king? I pray thee, let me cross over and take off his head.
Webster
Then said Abishai the son of Zeruiah to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head.
World English Bible
Then Abishai the son of Zeruiah said to the king, "Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head."
Youngs Literal Translation
And Abishai son of Zeruiah saith unto the king, 'Why doth this dead dog revile my lord the king? let me pass over, I pray thee, and I turn aside his head.'
Themes
Abishai » Seeks the life of shimei
Clemency » Of david toward disloyal subjects » Shimei
Forgiveness » Instances of » David forgives shimei
Meekness » Instances of » David
Shimei » A benjamite » Curses david; david's magnanimity toward
Interlinear
Muwth
Qalal
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 16:9
Verse Info
Context Readings
Shimei Curses David
8 Jehovah has returned on you all the blood of the house of Saul, in whose place you have reigned. And Jehovah has delivered the kingdom into the hand of Absalom your son. And behold, you are taken in your mischief, because you are a man of blood! 9 And Abishai the son of Zeruiah said to the king, Why should this dead dog curse my lord the king? Please let me go over and take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, sons of Zeruiah? Let him curse, because Jehovah has said to him, Curse David. Who then shall say, Why have you done so?
Cross References
Exodus 22:28
You shall not revile God, nor curse the ruler of your people.
2 Samuel 9:8
And he bowed himself and said, What is your servant, that you should look upon such a dead dog as I?
1 Samuel 24:14
After whom has the king of Israel come out? After whom do you pursue? After a dead dog? After a flea?
2 Samuel 3:8
And Abner was very angry over the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, who shows kindness against Judah this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David? Am I a dog's head that you charge me today with a fault concerning this woman today?
1 Samuel 26:6-11
And David answered and said to Ahimelech the Hittite, and to Abishai the son of Zeruiah, the brother of Joab, saying, Who will go down with me to the camp to Saul? And Abishai said, I will go down with you.
2 Samuel 3:30
And Joab and Abishai his brother killed Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.
Job 31:30-31
also I have not allowed my mouth to sin by asking his life with a curse;
Jeremiah 40:13-16
And Johanan the son of Kareah, and all the commanders of the forces that were in the fields, came to Gedaliah to Mizpah.
Luke 9:54
And seeing, His disciples James and John said, Lord, do You desire that we command fire to come down from Heaven and consume them, even as Elijah did?
Acts 23:5
Then Paul said, I did not know, brothers, that he was the high priest; for it is written, "You shall not speak evil of the ruler of your people."
1 Peter 2:17
Honor all. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.