Parallel Verses
Modern King James verseion
And Ahithophel said to Absalom, Please let me choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
New American Standard Bible
Furthermore, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.
King James Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Holman Bible
Ahithophel said to Absalom, “Let me choose 12,000 men, and I will set out in pursuit of David tonight.
A Conservative Version
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night.
American Standard Version
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Amplified
Then, Ahithophel said to Absalom, “Please let me choose 12,000 men, and I will set out and pursue David tonight.
Bible in Basic English
Then Ahithophel said to Absalom, Let me take out twelve thousand men and this very night I will go after David:
Darby Translation
And Ahithophel said to Absalom, Let me, I pray, choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David to-night;
Julia Smith Translation
And Ahithophel will say to Absalom, I will now choose twelve thousand men. and I will rise and pursue after David this night:
King James 2000
Moreover Ahithophel said unto Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night:
Lexham Expanded Bible
Then Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose twelve thousand men, and I will set out and pursue after David {tonight}.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Ahithophel said unto Absalom, "Let me choose out, I pray thee, twelve thousand men. And I will up and follow after David by night.
NET Bible
Ahithophel said to Absalom, "Let me pick out twelve thousand men. Then I will go and pursue David this very night.
New Heart English Bible
Moreover Ahithophel said to Absalom, "Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
The Emphasized Bible
Then said Ahithophel unto Absolom: I pray thee, let me choose for myself, twelve thousand men, and arise, and pursue David to-night;
Webster
Moreover Ahithophel said to Absalom, Let me now choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David this night;
World English Bible
Moreover Ahithophel said to Absalom, "Let me now choose twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight.
Youngs Literal Translation
And Ahithophel said unto Absalom, 'Let me choose, I pray thee, twelve thousand men, and I arise and pursue after David to-night,
Themes
Citizens » Instances of wicked » Ahithophel
Diplomacy » Instances of » David, in sending hushai absalom's court
Friendship » Instances of » David and hushai
Malice » Instances of » Ahithophel toward david
Interlinear
Bachar
Sh@nayim
Quwm
References
Word Count of 19 Translations in 2 Samuel 17:1
Verse Info
Context Readings
Ahithophel's Advice
1 And Ahithophel said to Absalom, Please let me choose out twelve thousand men, and I will arise and pursue after David tonight. 2 And I will come upon him while he is weary and weak-handed, and I will make him tremble. And all the people with him will flee. And I will strike the king by himself.
Phrases
Cross References
Psalm 3:3-5
But You, O Jehovah, are a shield for me; my glory, the One who lifts up my head.
Psalm 4:8
I will lie down, both in peace and in sleep. For You alone, Jehovah, make me dwell in safety.
Psalm 109:2-4
for the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me; they spoke against me with a lying tongue.
Proverbs 1:16
for their feet run to evil and make haste to shed blood.
Proverbs 4:16
For they do not sleep, except when they have done mischief; and their sleep is taken away unless they cause some to fall.
Isaiah 59:7-8
Their feet run to evil, and they make haste to shed innocent blood; their thoughts are thoughts of iniquity; wasting and ruin are in their paths.