Parallel Verses
New American Standard Bible
But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so
King James Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Holman Bible
Amasa was not on guard against the sword in Joab’s hand, and Joab stabbed him in the stomach with it and spilled his intestines out on the ground. Joab did not stab him again for Amasa was dead.
International Standard Version
Amasa did not notice the sword that Joab was holding in his hand. Joab stabbed him in the abdomen, spilling his intestines to the ground in a single stroke and killing him. After this, Joab and his brother pursued Bichri's son Sheba.
A Conservative Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he smote him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again, and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba th
American Standard Version
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him therewith in the body, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Amplified
But Amasa [who had replaced Joab as David’s commander] was off guard and not attentive to the sword in Joab’s hand. So Joab struck Amasa in the abdomen with the sword, spilling his intestines to the ground. Without another blow Amasa died. Then Joab and Abishai his brother pursued Sheba the son of Bichri.
Bible in Basic English
But Amasa did not see danger from the sword which was now in Joab's left hand, and Joab put it through his stomach so that his inside came out on to the earth, and he did not give him another blow. So Joab and his brother Abishai went on after Sheba, the son of Bichri.
Darby Translation
And Amasa had taken no notice of the sword that was in Joab's hand: so he smote him with it in the belly and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Julia Smith Translation
And Amasa watched not upon the sword which was in Joab's hand: and he will strike him with it into the belly, and his bowels will be poured forth to the earth; and he repeated not to him; and he will die. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba son of Bichri.
King James 2000
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he struck him with it in the fifth rib, and shed out his entrails to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Lexham Expanded Bible
Now Amasa was not on his guard against the sword that [was] in Joab's hand, and he struck him with it into the stomach, and his entrails poured out to the ground. He did not strike him again, and he died. Then Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bicri.
Modern King James verseion
And Amasa was not on guard against the sword that was in Joab's hand. And he struck him with it in the belly, and poured out his bowels to the ground. And he did not strike him again. And he died. And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And Amasa took no heed to the knife that was in Joab's hand, with which Joab smote him in the short ribs, and shed out his bowels to the ground and smote him but one stroke, and he died. And then Joab and Abishai his brother followed after Sheba the son of Bichri.
NET Bible
Amasa did not protect himself from the knife in Joab's other hand, and Joab stabbed him in the abdomen, causing Amasa's intestines to spill out on the ground. There was no need to stab him again; the first blow was fatal. Then Joab and his brother Abishai pursued Sheba son of Bicri.
New Heart English Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and did not strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
The Emphasized Bible
Amasa not heeding the sword that was in the hand of Joab, he smote him therewith in the belly, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again, and he died. So, Joab and Abishai his brother, pursued Sheba son of Bichri.
Webster
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand: so he smote him in the fifth rib, and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
World English Bible
But Amasa took no heed to the sword that was in Joab's hand. So he struck him with it in the body, and shed out his bowels to the ground, and didn't strike him again; and he died. Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
Youngs Literal Translation
and Amasa hath not been watchful of the sword that is in the hand of Joab, and he smiteth him with it unto the fifth rib, and sheddeth out his bowels to the earth, and he hath not repeated it to him, and he dieth; and Joab and Abishai his brother have pursued after Sheba son of Bichri.
Themes
Assassination » Instances of » Amasa, by joab
Confidence » Betrayed » Amasa, by joab
David » King of israel » Amasa is killed
Enemies » The friendship of, deceitful
Homicide » Instances of felonious » Joab
Joab » Son of david's sister » Kills amasa
Kiss » Of joab, when he killed amasa
Topics
Interlinear
Shamar
Yad
Shanah
'ach
Radaph
References
Word Count of 20 Translations in 2 Samuel 20:10
Verse Info
Context Readings
Joab Assassinates Amasa
9
How are you, my brother? Joab asked Amasa. He took hold of Amasa's beard with his right hand to kiss him.
10 But Amasa was not on guard against the sword which was in Joab’s hand so
Cross References
2 Samuel 2:23
However, Asahel would not turn back. So Abner struck him in the stomach with the back end of his spear. The spear went all the way through and came out of his back. Asahel fell down and died. Everyone who saw Asahel lying dead just stopped and stood still.
2 Samuel 3:27
Abner arrived in Hebron. Joab took him aside at the gate, as though he wanted to speak privately with him. There he stabbed him in the stomach. So Abner was murdered because he had killed Joab's brother Asahel.
Judges 3:21
With his left hand Ehud took the sword from his right side and plunged it into the king's belly.
Genesis 4:8
While they were in the field, Cain attacked his brother Abel and killed him.
1 Samuel 26:8
Abishai said to David: God put your enemy in your power tonight. Let me plunge his own spear through him and pin him to the ground. I will do it with just one blow. I will not have to strike twice!
2 Samuel 20:9
How are you, my brother? Joab asked Amasa. He took hold of Amasa's beard with his right hand to kiss him.
1 Kings 2:5-6
Remember what Joab did to me by killing the two commanders of Israel's armies, Abner son of Ner and Amasa son of Jether. You remember how he murdered them in time of peace. This was revenge for deaths they had caused in time of war. He killed innocent men. I bear the responsibility for what he did. I suffer the consequences.
1 Kings 2:31-34
The king said: Do as he said. Kill him there and bury him in the earth. This will remove the guilt of his senseless murders from my father's family and me.
1 Chronicles 12:2
All of them were expert archers who could shoot arrows or sling stones with their left hand as well as their right. They were all relatives of Saul from the tribe of Benjamin.
Acts 1:18-19
This man obtained a field with the reward of his wickedness; and falling headlong, he burst open and all his intestines spilled out. (Matthew 27:5 says he hanged himself. The rope broke or the branch on which it was tied broke. Then he fell to the ground and burst open.)