Parallel Verses

Julia Smith Translation

I will pursue mine enemies and destroy them I will not turn back even to finishing them.

New American Standard Bible

“I pursued my enemies and destroyed them,
And I did not turn back until they were consumed.

King James Version

I have pursued mine enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

Holman Bible

I pursue my enemies and destroy them;
I do not turn back until they are wiped out.

International Standard Version

I pursued my enemies and conquered them; I didn't return until they were consumed.

A Conservative Version

I have pursued my enemies, and destroyed them, neither did I turn again till they were consumed.

American Standard Version

I have pursued mine enemies, and destroyed them; Neither did I turn again till they were consumed.

Amplified


“I pursued my enemies and destroyed them,
And I did not turn back until they were consumed (eliminated).

Bible in Basic English

I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome.

Darby Translation

I pursued mine enemies, and destroyed them, And I turned not again till they were consumed.

King James 2000

I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

Lexham Expanded Bible

I pursued those who hate me, and I destroyed them. I did not turn back until finishing them.

Modern King James verseion

I have pursued my enemies and destroyed them, and turned not again until I had finished them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I followed mine enemies and destroyed them, and turned not again until I had consumed them.

NET Bible

I chase my enemies and destroy them; I do not turn back until I wipe them out.

New Heart English Bible

I have pursued my enemies and destroyed them. I did not turn again until they were consumed.

The Emphasized Bible

I pursued my foes, and destroyed them, - and returned not, till they were consumed;

Webster

I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.

World English Bible

I have pursued my enemies and destroyed them. I didn't turn again until they were consumed.

Youngs Literal Translation

I pursue mine enemies and destroy them, And I turn not till they are consumed.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אויב איב 
'oyeb 
Usage: 272

and destroyed
שׁמד 
Shamad 
Usage: 90

them and turned not again
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

References

Verse Info

Context Readings

The Victory Song Of David

37 Thou wilt enlarge my steps under me, And my joints were not unsteady. 38 I will pursue mine enemies and destroy them I will not turn back even to finishing them. 39 And I will consume them and crush them, and they shall not be raised up.

Cross References

2 Samuel 5:18-25

And the rovers came and they will be dispersed in the valley of Rephaim.

2 Samuel 8:1-2

And it will be after this, and David will strike the rovers and subdue them: and David will take the bridle of the metropolis out of the hand of the rovers.

2 Samuel 8:13-14

And David will make a name in his turning back from his smiting Aram in the valley of salt, eighteen thousand.

2 Samuel 10:14

And the sons of Ammon saw that Aram fled and they will flee from the face of Abishai, and come into the city. And Joab will turn back from the sons of Ammon and come to Jerusalem.

Psalm 21:8-9

Thy hand shall find for all thine enemies: thy right hand shall find those hating thee.

Romans 8:37

But in all these we obtain a complete victory by him having loved us.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain