Parallel Verses

Julia Smith Translation

And her husband went with her, going and weeping after her even to Bahurim. And Abner will say to him, Go, turn back And he will turn back.

New American Standard Bible

But her husband went with her, weeping as he went, and followed her as far as Bahurim. Then Abner said to him, “Go, return.” So he returned.

King James Version

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

Holman Bible

Her husband followed her, weeping all the way to Bahurim. Abner said to him, “Go back.” So he went back.

International Standard Version

Her husband accompanied her, crying as he followed after her all the way to Bahurim, where Abner told him, "Leave! Go back!" So he went back.

A Conservative Version

And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, Go, return, and he returned.

American Standard Version

And her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return: and he returned.

Amplified

But her husband went with her, weeping continually behind her as far as Bahurim. Then Abner told him, “Go, return.” And he did so.

Bible in Basic English

And her husband went with her as far as Bahurim, weeping while he went. Then Abner said to him, Go back. And he went back.

Darby Translation

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

King James 2000

And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

Lexham Expanded Bible

But her husband went with her, {weeping all along} after her as far as Bahurim. Then Abner said to him, "Go [and] return." So he returned.

Modern King James verseion

And her husband went along with her, weeping behind her, to Bahurim. And Abner said to him, Go, return! And he returned.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And her husband went with her, and came weeping behind her, till they came to Bahurim. Then said Abner unto him, "Go and return." And he returned.

NET Bible

Her husband went along behind her, weeping all the way to Bahurim. Finally Abner said to him, "Go back!" So he returned home.

New Heart English Bible

Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go. Return." and he returned.

The Emphasized Bible

And her husband went along with her, weeping as he went behind her, as far as Behurim, - when Abner said unto him - Go, return. And he returned.

Webster

And her husband went with her, weeping behind her to Bahurim. Then said Abner to him, Go, return. And he returned.

World English Bible

Her husband went with her, weeping as he went, and followed her to Bahurim. Then Abner said to him, "Go! Return!" and he returned.

Youngs Literal Translation

and her husband goeth with her, going on and weeping behind her, unto Bahurim, and Abner saith unto him, 'Go, turn back;' and he turneth back.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

ילך 
Yalak 
Usage: 0

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

אחר 
'achar 
Usage: 488

בּחוּרים בּחרים 
Bachuriym 
Usage: 5

H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

unto him, Go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

Context Readings

Abner Defects To David's Camp

15 And the man of shame will send and take her from the man Phaltiel, son of Laish. 16 And her husband went with her, going and weeping after her even to Bahurim. And Abner will say to him, Go, turn back And he will turn back. 17 And a word of Abner was with the old men of Israel, saying, Also yesterday also the third day ye were seeking David for king over you.

Cross References

2 Samuel 16:5

And king David went to Bahurim, and behold, from thence a man will come forth from the family of the house of Saul, and his name Shimei, son of Gera: he came forth, coming forth and cursing.

2 Samuel 19:16

And Shimei son of Gera, a Benjamite, who was from Bahurim, will hasten and come down with the man Judah to meet king David.

2 Samuel 17:18

And a boy will see them and be will announce to Absalom; and they two will go quickly and will come to the house of a man in Bahurim, and to him a well In his enclosure; and they will go down there,

1 Kings 2:8

And behold, with thee Shimei, son of Gera, a Benjamite, of Bahurim; and he cursed me a strong curse in the day I went to the two camps and he came down to my meeting at Jordan, and I will swear to him by Jehovah, saying, If I shall kill thee with the sword.

Proverbs 9:17-18

Stolen waters will be sweet, and the bread of secrets shall be pleasant

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain