Parallel Verses

Jubilee 2000 Bible

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you;

New American Standard Bible

Now Abner had consultation with the elders of Israel, saying, "In times past you were seeking for David to be king over you.

King James Version

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:

Holman Bible

Abner conferred with the elders of Israel: “In the past you wanted David to be king over you.

International Standard Version

Later, Abner had a talk with the elders of Israel. He said, "In the past you were looking to see David made king over you.

A Conservative Version

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you.

American Standard Version

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past ye sought for David to be king over you:

Amplified

Abner talked with the seniors of Israel, saying, In times past you sought to make David king over you.

Bible in Basic English

Then Abner had a talk with the chief men of Israel, saying, In the past it was your desire to make David your king: so now, do it:

Darby Translation

Now Abner had communicated with the elders of Israel, saying, Ye sought for David aforetime to be king over you;

Julia Smith Translation

And a word of Abner was with the old men of Israel, saying, Also yesterday also the third day ye were seeking David for king over you.

King James 2000

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, You sought for David in times past to be king over you:

Lexham Expanded Bible

The word of Abner {came to} the elders of Israel, saying, "{For quite some time} you were seeking David as king over you.

Modern King James verseion

The word of Abner was with the elders of Israel, saying, You sought for David in times past to be king over you.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, "Ye have long gone about that David should be king over you.

NET Bible

Abner advised the elders of Israel, "Previously you were wanting David to be your king.

New Heart English Bible

Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.

The Emphasized Bible

Then had Abner, speech, with the elders of Israel, saying, - In times past, ye were seeking David, to be king over you.

Webster

And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:

World English Bible

Abner had communication with the elders of Israel, saying, "In times past, you sought for David to be king over you.

Youngs Literal Translation

And the word of Abner was with the elders of Israel, saying, 'Heretofore ye have been seeking David for king over you,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
H74
אבינר אבנר 
'Abner 
Usage: 63

with the elders
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

דּויד דּוד 
David 
Usage: 1074

in times
תּמל תּמול 
T@mowl 
Usage: 22

שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
Usage: 24

to be king
מלך 
melek 
Usage: 2521

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Verse Info

Context Readings

Abner Defects To David's Camp

16 And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then Abner said unto him, Go, return. And he returned. 17 And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you; 18 now then do it, for the LORD has spoken of David, saying, By the hand of my slave David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines and out of the hand of all their enemies.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain